最高人民法院18日发布的《人民法院工作年度报告
The Supreme People's Court said in its 2017 annual report that it had worked to make judicial staff see clearly the "severe harm" of Zhou and former senior official Bo Xilai, who had trodden on the law, damaged unity within the Communist Party of China (CPC) and conducted "non-organizational political activities."
最高法在2017年度报告中指出,法院教育干警充分认清周永康、薄熙来等人践踏法治,破坏党的团结,搞非组织政治活动的严重危害。
最高法白皮书指出,2017年,法院教育干警充分认清周永康、薄熙来等人践踏法治 12月份,周永康因严重违纪违法被开除党籍,周永康是级别最高的落马官员,有着巨大的腐败关系网 白皮书指出,去年立案调查违纪违法干警2180人,结案处理1937人,截至2017年底,已移送司法机关
上一篇: “假离婚”夫妇迎来复婚潮
下一篇: 《政府工作报告》首推图解本