During medieval times, barbers performed surgery on customers, as well as tooth extractions.
在中世纪,理发师为顾客做外科手术,并为顾客拔牙。
The original pole had a brass wash basin at the top (representing the vessel in which leeches were kept) and bottom (representing the basin that received the blood).
原来的柱子上下各有一个黄铜脸盆(上面的表示放水蛭的容器,下面的是盛血的水盆)。
The pole itself represents the staff that the patient gripped during the procedure to encourage blood flow.
杆子本身代表着手术过程中病人紧紧抓着的工作人员,以促进血液流动。
At the Council of Tours in 1163, the clergy was banned from the practice of surgery.
1163年图尔议会禁止神职人员从事外科手术。
From then, physicians were clearly separated from the surgeons and barbers.
从那时起,医生与外科医生和理发师就被清楚地区分开来。
Later, the role of the barbers was defined by the College de Saint-Côme et Saint-Damien, established by Jean Pitard in Paris circa 1210, as academic surgeons of the long robe and barber surgeons of the short robe.
后来,大约在1210年,让·皮塔德在巴黎创办的圣卡米和圣达米恩学院确定了理发师的角色,学术外科医生穿长袍,理发师穿短袍。
After the formation of the United Barber Surgeon's Company in England, a statute required the barber to use a red and white pole and the surgeon to use a red pole.
英国联合理发师外科医生公司成立后,一项法令要求理发师使用红白相间的杆子,而外科医生使用红色的杆子。
In France, surgeons used a red pole with a basin attached to identify their offices. Blue often appears on poles in the United States, possibly as a homage to its national colors.
在法国,外科医生用一根带盆的红色杆子来区分他们的办公室。美国人则常用蓝色的杆子,这可能是为了向其民族色彩致敬。
Another, more fanciful interpretation of these barber pole colors is that red represents arterial blood, blue is symbolic of venous blood, and white depicts the bandage.
另一种更奇特的解释是,红色代表动脉血,蓝色代表静脉血,白色代表绷带。
上一篇: 你的差错 我来埋单
下一篇: 研究发现:室内盆栽并不能真正改善空气质量
国际英语资讯:1.7 mln Syrian refugees wish to return home: Russian center
体坛英语资讯:Buchanans winner sends Canada past Cameroon
体坛英语资讯:James, Falcao named in Colombia squad for friendlies
The Ability and Value 能力与价值
国际英语资讯:Cambodia, S.Korea ink pacts to boost ties
国际英语资讯:European Peoples Party to fight for same living standard all over Europe: leader
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Coutinho dies
国内英语资讯:China-Europe freight trains make 14,000 trips
国际英语资讯:AU chief condemns terrorist attack against Malian army
体坛英语资讯:Wu Lei draws attention of La Liga to Chinese football players: Javier Tebas
国际英语资讯:Death toll from terror attacks on New Zealands Christchurch mosques climbs to 50
国内英语资讯:Senior legislators meet to study Xis remarks at annual legislative session
特斯拉的CEO马斯克要在火星上建公园
超贴心!手术帽上写名字,医生的这个小创意关键时刻能救人
有什么事听起来容易做起来难?
中国“两会”吸引世界目光 这些热词引发外国专家热议
国内英语资讯:China ready to continue to play constructive role in South Sudan: envoy
国内英语资讯:Chinese leaders send messages of condolence to New Zealand over shooting incidents
国内英语资讯:China opens first cross-sea bridge across active faults
国际英语资讯:Moroccans hold sit-ins to condemn New Zealand terrorist attacks
国际英语资讯:Islamic body condemns deadly shootings at 2 mosques in New Zealand
国际英语资讯:News Analysis: Italian region takes lead on outlawing most forms of single-use plastic
维密式身材不再吃香,原来女生没有那么热衷暴瘦
国际英语资讯:Lancang-Mekong Cooperation offers opportunities for regional cooperation: seminar
体坛英语资讯:Ghanaian president applauds Commey for IBF lightweight world title success
体坛英语资讯:Solaris future still in the air despite Real Madrid win
国际英语资讯:Palestinians in Hamas-run Gaza protest for 2nd day against economic deterioration
国内英语资讯:China to invest more in emerging industries
国际英语资讯:Egyptian president urges more efforts to prevent conflicts, speed up development in Africa
国际英语资讯:Syria, Iran, Iraq military chiefs discuss counter-terror, opening borders, restoring Syrian