泰国陆军司令巴育•占奥差22日发表全国电视讲话,宣布于当天16时30分 请看相关报道:
Prayuth, who is also the army chief, will act as acting prime minister for administrative purposes, said an announcement by the National Peace and Order Maintaining Council set up following Thursday's military coup.
周四的军事政变之后,国家维持和平委员会在声明中表示,泰国陆军司令巴育将担任临时总理行使政权管理职责。
Coup本是法语词,是coup d'etat的简写形式。Coup在法语中指“重重一击”,de相当于英文中的of,etat是“国家”的意思。所以, coup 泰国自1932年施行君主立宪制 相关阅读
泰国内乱相关词汇
泰国总理赢得“不信任投票”
埃及军方“推翻”总统
上一篇: 教育新潮流:慕课(MOOC)
下一篇: 贪官钱太多烧坏“点钞机”
世卫组织:新冠病毒不会通过食品和包装传播
打预防针
美国“Karen”梗火了……网上人人喊打,这究竟是个什么人设?
国际英语资讯:Chinese Embassy in Poland opposes Pompeos erroneous claims on China
我家养了两只小鸡
国内英语资讯:Southern Chinese cities conduct large-scale COVID-19 testing after new case reported
美丽的秋天
电视
国际英语资讯:U.S. COVID-19 cases surpass 5.4 mln: Johns Hopkins University
夏天