泰国陆军司令巴育•占奥差22日发表全国电视讲话,宣布于当天16时30分 请看相关报道:
Prayuth, who is also the army chief, will act as acting prime minister for administrative purposes, said an announcement by the National Peace and Order Maintaining Council set up following Thursday's military coup.
周四的军事政变之后,国家维持和平委员会在声明中表示,泰国陆军司令巴育将担任临时总理行使政权管理职责。
Coup本是法语词,是coup d'etat的简写形式。Coup在法语中指“重重一击”,de相当于英文中的of,etat是“国家”的意思。所以, coup 泰国自1932年施行君主立宪制 相关阅读
泰国内乱相关词汇
泰国总理赢得“不信任投票”
埃及军方“推翻”总统
上一篇: 教育新潮流:慕课(MOOC)
下一篇: 贪官钱太多烧坏“点钞机”
福建省泉州市2014高考英语文章突破一轮训练(3)及答案
【三维设计】2017届高考英语晨读背诵二轮复习天天挤时背:40
福建省泉州市2014高考英语文章突破一轮训练(19)及答案
中华人民共和国政府与挪威王国政府关于双边关系正常化的声明
【三维设计】2017届高考英语晨读背诵二轮复习天天挤时背:32
潘基文秘书长2016年国际人类团结日致辞
【三维设计】2017届高考英语晨读背诵二轮复习天天挤时背:36
【三维设计】2017届高考英语晨读背诵二轮复习天天挤时背:34
【三维设计】2017届高考英语晨读背诵二轮复习天天挤时背:附录2 不规则动词表
福建省泉州市2014高考英语文章突破一轮训练(9)及答案