关注2017双语读两会
2017年《政府工作报告》明确提出,要推进以人为核心的新型城镇化,要着重解决好现有“三个1亿人”问题。
“三个1亿人”问题可用three tasks concerning 100 million people来表示,具体说来就是:促进约1亿农业转移人口落户城镇 相关阅读
Sustainable urbanization 可持续城镇化
户籍“城镇化率”偏低
经济“硬着陆”
资讯热词
上一篇: 夫妇生产销售“毒血旺”获刑
下一篇: 湖北人大代表呼吁加快建立“生态补偿机制”
《夏》
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses reform and opening up, quality development during Anhui inspection
国内英语资讯:China urges U.S. to handle Taiwan-related issues prudently
我们的六一
我的梦想
端午节
苹果市值突破2万亿美元
心中的花园
快乐的奇乐儿童乐园
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses advancing integrated, high-quality development of Yangtze River Delta
Good book companion I grow up
旅美大熊猫可能怀孕,美网友高兴坏了:我们太需要这个好消息了
那些年,我们追过的哈利·波特
童年
研究:轻声歌唱和讲话能降低新冠病毒传播风险
假如我变成了孙悟空
谁的本领大
国内英语资讯:Chinese inactivated COVID-19 vaccine starts phase-3 clinical trials in Argentina
国内英语资讯:Chinese political advisors contribute insights on water use
国内英语资讯:New control point linking Hong Kong, Shenzhen to ease cross-boundary freight traffic
春天来了
国内英语资讯:Chinas senior political advisors meet to adopt guidelines
娱乐英语资讯:Feature: Film fans miss cinema experience as Sarajevo Film Festival held online amid pandemic
有趣的现象
娱乐英语资讯:China launches 5-year archaeology project on earliest dynasty
国内英语资讯:Construction going well on China-Laos railway
揭秘:人的个性会随着年龄增长而改变吗?
雨中的小白花
小河哭了
多彩的石榴