南京计划将利济巷过去的“慰安所”改造为“慰安妇历史陈列馆”,利济巷“慰安所”是亚洲面积最大、保存最完整的“慰安所”旧址。
Plans have been drawn up to transform a former "comfort station" in Nanjing into a historical monument to remind people of the Japanese army's use of women as sex slaves during World War II.
南京计划将一处“慰安所”旧址改建为历史陈列馆,以提醒人们不要忘记日军在二战期间把女性作为性奴的暴行。
Comfort station就是日军在二战期间所建的“慰安所”,内置"comfort women" 由于修复“慰安所”原貌耗资巨大,而南京市中心地价昂贵,如果这块地用于commercial real estate 光是在南京,就有40余所这样的“慰安所”旧址,大部分都已经被拆毁或遗忘,有一处关押了中国“慰安妇”的“慰安所”在夷平后建成了food market
上一篇: 弘扬“社会主义核心价值观”
下一篇: 政府晒“权力清单”
研究显示 中文系学生在英国成了香饽饽
国际英语资讯:IS in Libya prepares to regroup one year after losing stronghold
2017年12月英语四级作文万能模板:陈述事物优点
体坛英语资讯:Bayern win, Leipzig lose in German Bundesliga
吃鱼能够提高记忆,让心情变好
这些迹象表明你的压力已不受控制
日本政客提议给钓鱼岛所在地改名 中方这样回应
如何快速消除喉咙痛
国际英语资讯:News analysis: Salehs death opens door for broader Saudi-Iran conflict in Yemen: analysts
2017年日本流行语大奖公布 安倍丑闻等话题入选
国际英语资讯:May gets little gasp as EU extends deadline for sufficient progress in Brexit talks
想要匀称的好身材,看看维密天使是如何锻炼的!
国际英语资讯:U.S. not peace sponsor any more after Trump declaration: Palestinian PM
《时代》揭晓2017年度人物:性骚扰丑闻“打破沉默者”
To shout it from the rooftops “从屋顶喊话”的意思就是“让所有人都知道”
梅根和哈里王子订婚后首现身!现场更是配一脸
2017下半年口译三级试题详解(英译汉)
A knees-up 欢快的社交聚会
2017年12月英语四级作文范文:学习汉语
2018奥斯卡颁奖礼进入倒计时 这些影片或是最大赢家
体坛英语资讯:Lyon move up to second, Marseille earn a hard-fought draw in Ligue 1
不要再买这些食物了
关于人体的这6个“事实”其实是伪科学
2018奥斯卡颁奖礼进入倒计时 这些影片或是最大赢家
国内英语资讯:Interview: B&R Initiative a win-win boost for China-Australia cooperation -- fmr Australian
To blow the cobwebs away 吹走蜘蛛网就能让人“振作精神”?
来头太大!梅根竟是莎士比亚和丘吉尔的远亲!
干货贴!都是礼物,gift和present有什么区别?
《纸牌屋》第六季确认续订!但主角被撤下了
据说,有这13个特征的人都是聪明人!