昨日,北京二中院通报,近三年,法院共审结101件涉及非婚赠与的民事案件,从2011年审结23件,到2013年审结46件,总体呈逐年上升趋势。法官提示公众,恋爱“豪赠”需要理智,以免昔日“感情债”变成今日的“金钱债”。
请看相关报道:
Under Chinese law, a present that is for an engagement or given as a bride price must be returned if the couple breaks up.
根据中国法律,订婚礼物或彩礼在男女分手后必须返还给对方。
“彩礼”也称“聘礼”,英文表达为bride price。按照习俗,男方给彩礼,女方出dowry 但是事实上在对簿公堂时,很难分清所赠送的礼物是否“彩礼”,因为双方各执一词,又缺乏证据。对此法官建议恋爱中的人应该多些理智,在giving luxurious gifts
上一篇: “短道速滑”李坚柔奇迹获胜
下一篇: 索契“故障五环T恤”热卖
国际英语资讯:Canadian opposition parties seeking to review report on Trudeaus violation of ethics law
巴西一男两女家庭模式遭炮轰
货物配送 取货服务要火了
普京被曝生活奢靡 有58架飞机20座别墅
美大选主题:你比四年前过得更好吗?
国际英语资讯:China, Indonesia cooperate in earthquake early warning system
国际英语资讯:Pakistan urges international attention to Kashmir crisis
现代人越来越爱吹牛?
看啥啥输 卡梅伦被骂奥运扫帚星
世界十大盛产美男国家 意大利型男居榜首
奥地利男孩和土拨鼠成亲密好友 相交4年友谊深厚
国内英语资讯:China-Arab States tourism fair to be held in NW China
肯尼亚力争成为非洲第一个奥运主办国
阶梯教室里影响深远的创新
体坛英语资讯:Tour de France: Ewan sprints to his second stage win, Thomas involved in another crash
伦敦城市大学执照被收 留学生须转学
大学生出书讲述印度文化之旅
国际英语资讯:News Analysis: Lebanon PM faces U.S. pressure for tougher line against Hezbollah: analysts
霍金亮相伦敦残奥会开幕 科学之旅演绎启蒙运动
斯里兰卡急聘刽子手 工作轻松仅限男性