上海自2010年起就开始尝试柔性延长退休年龄,然而却乏人问津。退休职工和企业都更倾向于退休返聘,因为这样一来退休职工可以领到养老金和工资两份收入,而企业也可以免缴四金。
Zhou said that as rehiring someone after retirement seems more beneficial to both the employer and the employee, more opt to do it rather than postpone retirement.
周表示,退休返聘似乎对于雇主和职工都更有利,因此雇主和雇员都宁愿退休返聘也不愿延迟退休。
“退休返聘”的英文表达就是rehiring someone after retirement。调查发现,退休返聘比postpone retirement 专家称,中国必须在未来十到二十年逐步把退休年龄延迟到65岁,才能缓解未来social security fund
上一篇: 俄呼吁冲突各方“奥林匹克休战”
下一篇: 马年新春“微信红包”满天飞
体坛英语资讯:Federer beat Goffin to lift 10th Halle title
父亲节调查:半数美国爸爸有私生子
悉尼天文台揭秘“血红月亮”缘由
英公布护士着装标准 严禁低胸露脐装
新研究:狗的无辜眼神可能是专门进化来勾引人类的
俄罗斯立法禁止养熊等猛兽做宠物
The Class of Online Games 网络游戏课程
为什么我没有相信她?
国际英语资讯:Yemen Houthi rebels attack airport, power plant in Saudi Arabia
国际英语资讯:British PM says ambassador who critisized Trump has her full support
研究人员称,电子游戏有益于孩子的大脑
英科学家称每人体内有60组变异基因
喝酒如何影响女性的健康
国际英语资讯:Aussie aerial shooting targets major feral animal threat in northern areas
国内英语资讯:China makes headway in handling petitions this year
失业时回答讨厌问题的9个技巧
LV做了个微信小程序,想"教育"你多花点钱
体坛英语资讯:Sweden, Italy ready for final sprint of 2026 Winter Olympics
女人天生情绪化 无理取闹竟是天性
国内英语资讯:Mainland spokesperson reiterates opposition to U.S. planned arms sales to Taiwan