据《东方早报》报道,上海房管局局长刘海生透露,上海已经起草了一条针对群租行为的新规定,计划下个月开始实施。
请看相关报道:
Shanghai has drafted a new rule to regulate group renting, the practice of dividing apartments into smaller rooms and renting them separately, and vows to substantially raise the penalty imposed on illegal renters.
上海已经起草了一个规范群租行为的新条例,据称这一新规定将大大加重对非法承租人的惩罚力度。群租就是把公寓里的房间隔成更小的房间,然后分别租给不同的人。
群租的英文表达就是group renting,具体而言就是dividing apartments into smaller rooms and renting them separately。
对于那些tenants who illegally sublet apartments to others 尽管政府已出台多项政策来阻止property speculation
上一篇: 国内“顶级域名根服务器”故障
下一篇: “中央一号文件”锁定“三农”主题
匈牙利翻译家:如何25年学会16门外语
善待他人是否需要一个良好的环境Is a sound social environment necessary for people to be good to others?
体坛英语资讯:Bulgarian chess star Topalov beats American champion Kamsky at second match
体坛英语资讯:AFC chief threatens to step down
体坛英语资讯:300,000 online ticket applications for 2010 World Cup
英语好是一种怎样的体验?
向更高英语水平迈进之阅读篇
英语阅读题海战术不可取-考研英语
体坛英语资讯:Sevilla striker Chevanton ruled out for the season
体坛英语资讯:Day-9 Roundup: China keeps slim lead as Russia chases closely at Winter Universiade
体坛英语资讯:China wins record of seven golds at Winter Universiade
体坛英语资讯:Barcelona derby highlight of week 24 in Spain
体坛英语资讯:FIFA: 2010 World Cup tickets to start selling on Friday
英语学习计划表
体坛英语资讯:Liverpool upset Real, Bayern make history
体坛英语资讯:Real Madrid striker Saviola admits near departure
暑假英语学习计划
如何在三个月内学会一门外语?
体坛英语资讯:Deportivo forward Bravo joins Mexicos Los Tigres
体坛英语资讯:Topalov, Kamsky tie in sixth game of World Chess Challenge