据《东方早报》报道,上海房管局局长刘海生透露,上海已经起草了一条针对群租行为的新规定,计划下个月开始实施。
请看相关报道:
Shanghai has drafted a new rule to regulate group renting, the practice of dividing apartments into smaller rooms and renting them separately, and vows to substantially raise the penalty imposed on illegal renters.
上海已经起草了一个规范群租行为的新条例,据称这一新规定将大大加重对非法承租人的惩罚力度。群租就是把公寓里的房间隔成更小的房间,然后分别租给不同的人。
群租的英文表达就是group renting,具体而言就是dividing apartments into smaller rooms and renting them separately。
对于那些tenants who illegally sublet apartments to others 尽管政府已出台多项政策来阻止property speculation
上一篇: 国内“顶级域名根服务器”故障
下一篇: “中央一号文件”锁定“三农”主题
面试读心术:面试官不喜欢的六个回答
国内英语资讯:Interview: CPC gains intl respect with its achievements, Jordanian party leader says
像特工一样工作:CIA特工的职场生存攻略
外交官罢工致使以色列大使馆关闭
国际英语资讯:Explosions occur at ammunition depot in western Iraq
国际英语资讯:Africa supports goals of comprehensive nuke test ban treaty: envoy
看诺贝尔经济学奖得主如何谈投资
比伯欲搬亚特兰大 遭富豪住户反对
澳洲房价上涨是中国炒房团惹的祸?
看电影学谈判:电影中的谈判技巧
英国同性婚姻今日起合法 同性婚礼举行
国内英语资讯:China to amend laws to further empower local legislatures
高蛋白饮食和寿命长短有关系吗
马航事故削弱中国人赴马旅行意愿
国内英语资讯:Xi stresses synergy, coordination, efficiency in advancing reform
习主席里昂晚宴菜单曝光:欧洲王室最高规格
体坛英语资讯:Aduriz wonder goal kicks off La Liga as Athletic Club beat Barca 1-0
国内英语资讯:Chinas border region to promote AI cooperation with ASEAN
国际英语资讯:Cuba launches anti-Trump signature drive in solidarity with Venezuela
国内英语资讯:China Focus: Premier Lis Russia visit to boost bilateral ties