12月8日,央行发布《同业存单管理暂行办法》。《办法》规定,银行业存款类金融机构法人 请看相关报道:
Banks were able to issue interbank negotiable certificates of deposit as of Monday, the People's Bank of China said on its website. The interest rate on the new instruments will be determined by the market, with the Shanghai Interbank Offered Rate to be used as a reference.
中国人民银行在其网站上宣布,银行可以从本周一起发行银行间可转让存款凭证,即“同业存单”。同业存单利率将由市场决定,同时参照上海银行间同业拆借利率。
Interbank negotiable certificates of deposit 根据央行规定,同业存单的投资和交易主体为全国银行间同业拆借市场成员 相关阅读
央行推出“贷款基础利率”
央行警示“P2P借贷”风险
央行继续“注入流动性”
资讯热词
上一篇: 中国法院“庭审直播”网开通
下一篇: 我国将“渐进式延迟退休年龄”