日前,国务院对外发布《关于加快发展养老服务业的若干意见》,提出我国将试点开展老年人住房反向抵押养老保险,即将房子抵押给银行、保险公司等金融机构,评估后获得一笔款项,由金融机构按月发放给抵押人用于养老直到其身故。此举引发公众对“以房养老”的关切和热议。
请看相关报道:
More than 70 percent of elderly people in Shanghai are open to a house-for-pension program, a survey showed, despite a recent public outcry against the idea raised in a central government document.
虽然近期公众对国务院提出的“以房养老”建议表示不满,但近期一项调查显示,上海有70%以上的老人表示愿意接受“以房养老”。
“以房养老”的英文表达为house-for-pension program/scheme,也被称为reverse mortgage loan 目前,我国已经迈入aging of population 相关阅读
履行“孝道”入法
“养老保险”衔接
养老金 nest egg
居家养老服务 home-based care services
资讯热词
上一篇: 上海“自由贸易试验区”将挂牌
下一篇: 台风“天兔”