9月9日下午,最高人民法院召开资讯发布会,发布《最高人民法院、最高人民检察院关于办理利用信息网络实施诽谤等刑事案件适用法律若干问题的解释》 请看相关报道:
Internet users who share false information that is defamatory or harms the national interest face up to three years in prison if their posts are viewed over 5,000 times or forwarded over 500 times, under a judicial interpretation released on Monday.
周一发布的司法解释规定,在网络上散播虚假诽谤信息或危害国家利益的信息,且该信息被浏览5000次以上或被转发500次以上,散播信息的网民将面临入狱三年的处罚。
此次“两高”发布的司法解释 司法解释规定,捏造或篡改损害他人名誉的事实 司法解释还规定了几个情节严重的情形 司法解释规定,引发群体性事件 相关阅读
严惩“网络造谣”
网络“身份管理”
司法解释 judicial explanation
像野火一样的“网络谣言”
资讯热词
国内英语资讯:China sees over 7 mln railway trips Thursday
国际英语资讯:36th ASEAN summit highlights COVID-19 response, post-pandemic recovery
研究:长时间的日晒会削弱脑力
飘飞的柳絮
挨打
国际英语资讯:CPEC to be game changer for Pakistans Balochistan province: experts
国际英语资讯:Spotlight: Marking World Drug Day, UN calls for solidarity to tackle global challenges
漫画《父与子》
体坛英语资讯:Basketball legend Patrick Ewing hospitalized with COVID-19
如何用英语礼貌地告诉他人“这事听你的”?
国内英语资讯:Spotlight: From small step to giant leap, China makes tangible contributions to UN peace ope
乘风破浪的小哪吒,会将“封神宇宙”带向何方?
体坛英语资讯:French forward Giroud to remain at Chelsea until 2020-2021 season
每日一词∣三支一扶 take community
君子兰
体坛英语资讯:Naomi Osaka becomes highest-paid female athlete
为什么新冠疫情是“灰犀牛”,而不是“黑天鹅”?
国际英语资讯:Trump says executive order signed to protect monuments
国际英语资讯:France to launch massive coronavirus testing campaign: minister
国际英语资讯:Spotlight: Increasing gatherings, lack of social distancing lead to U.S. COVID-19 cases surg