新修订的《老年人权益保障法》7月1日起实施,其最受关注的内容是明确规定了与老年人分开居住的家庭成员,应当经常看望或者问候老年人,否则将构成违法。
The law was passed to protect the lawful rights and interests of parents aged 60 and older, and to carry on the Chinese virtue of filial piety.
该法的通过是为了维护60岁以上老年人的合法权益,并传承中国传统的孝道。
Filial piety就是“孝道”,由儒家创始人孔子提出,并提倡“百善孝为先” 新法规定,家庭成员应当关心老年人的精神需求 相关阅读
空巢家庭 empty-nest family
“啃老族”NEET group
什么是“人口红利”
以房养老 house-for-pension scheme
资讯热词
上一篇: 最高法晒“裁判文书”
下一篇: “新西兰奶粉”被污染
体坛英语资讯:American Bettencourt lifts Reno-Tahoe Open title
体坛英语资讯:Yao Ming fears he wont be bigger, better than ever
体坛英语资讯:Ferrari driver Alonso wins German Grand Prix
体坛英语资讯:Ogura named Japan football chief
体坛英语资讯:Stoudemire pulls out US squad at basketball worlds
体坛英语资讯:Raul is to leave Real Madrid
体坛英语资讯:Jennings shines in China-NBA charity game
体坛英语资讯:FIFA inspects Australia for World Cup bid
体坛英语资讯:Duchaussoy heads French football federation
体坛英语资讯:Ribery, Benzema to miss France squad over prostitution probe
体坛英语资讯:German head coach Joachim Loew extends contract
体坛英语资讯:Gremios loss to Gremio Prudente puts coachs job in jeopardy
体坛英语资讯:Ronaldo participates in physical activity but not yet ready to play
体坛英语资讯:Cruzeiro announces signing of Argentine striker Farias
体坛英语资讯:Palmeiras announce Valdivias return
体坛英语资讯:Birmingham beat Beijing Guoan 1-0 at charity-oriented friendly
体坛英语资讯:Menezes names Brazil squad to face U.S. in friendly
体坛英语资讯:Raul in tears at Real Madrid exit
体坛英语资讯:Maradona stays on as Argentina coach
体坛英语资讯:French soccer player Ribery under judicial investigation on sex probe
体坛英语资讯:Spaniard Contador wins third Tour de France
体坛英语资讯:Benzema denies charges in prostitute case
体坛英语资讯:Paul to stay with Hornets
体坛英语资讯:Schleck takes Tours 17th stage
体坛英语资讯:Bryant undergoes knee surgery
体坛英语资讯:Flamengo sack murder-suspect goalkeeper Bruno
体坛英语资讯:Messi unable to score in Decos charity match
体坛英语资讯:China analyzing feasibility of 2026 World Cup bid
体坛英语资讯:Fish upsets Roddick to meet Isner in Atlanta final
体坛英语资讯:Internacional defeat Flamengo 1-0