菠萝不一定是黄色的,还可以是粉色的,而且粉色菠萝更上镜。今夏流行的粉色菠萝告诉我们,原来水果不一定是用来吃的,也可以用来拍照,甚至有人会为了拍照发朋友圈而专门去买一个颜色美丽的粉色菠萝。
If you aren't prepared yet for a summer full of cute pics, maybe some pineapple will help.
要是你还没有给这个夏天找到可爱的图片,那就试试菠萝吧。
No, we aren't talking about those gold pineapple mugs that everyone seemed to be sipping drinks from last summer. This is 2017, people. New summer, new pineapple.
我们可不是说去年夏天印着金色菠萝的马克杯,几乎人手一个用来喝水。宝宝们,现在可是2017年了。全新的夏天,全新的菠萝。
And this year, our pineapples are pink.
今年,我们的菠萝是粉色的。
Pink pineapples have taken a while to get where they are today. According to Cosmopolitan, the fruit has been in development since 2005 by Del Monte Foods and is being grown in Costa Rica.
粉色菠萝的走俏也经历了些时日。据《时尚》杂志报道,早在2005年,德尔蒙食品公司就研究这种水果了,目前已在哥斯达黎加开始种植。
As of last December the Rosé pineapple, as Del Monte calls the variety, has been officially approved for consumption by the FDA and they are more than ready to jump into your summer photos.
去年12月份,德尔蒙公司把这种水果称为“桃红菠萝”,并且通过美国食品及药物管理局的认证,随时准备跳入夏日美图。
According to NBC News, the pinkness comes from changing the level of certain enzymes within pineapples whose job is to convert pink pigment lycopene into the yellow pigment we are more used to seeing. Lycopene is also the same substance that gives tomatoes and watermelons their redness. So the more lycopene in the fruit, the pinker it appears. Del Monte asserts that these pineapples have an "extra sweet pink flesh."
据美国全国广播公司资讯节目报道,菠萝呈粉色是因为菠萝中的酵素含量改变了,这种酵素可以把粉色的番茄红素转变成我们日常看到的黄色素。番茄红素也是西红柿和西瓜呈红色的原因。所以,水果中番茄红素的含量越高,水果的颜色就会越粉红。德尔蒙公司表示,这些新品菠萝有“特别甜美的粉色果肉”。
From photos shared to Instagram, pink pineapples are popping up in Hawaii, Florida, and South America. They also seem to be showing up at flower markets, proving that pink pineapples may not be used just for eating but for floral arrangements as well.
从分享到Instagram的照片看来,粉色菠萝集中出现在夏威夷、佛罗里达和南美。鲜花市场好像也有售,这说明粉色菠萝可能不只是用来吃的,也有可能用于花卉摆设。
If you want a pink pineapple of your own, we suggest you check your local market.
如果你想给自己买一个粉色菠萝,我们建议你去当地的市场找找看。
体坛英语资讯:Uruguay joyful in welcoming World Cup national team
体坛英语资讯:Ogura named Japan football chief
体坛英语资讯:German head coach Joachim Loew extends contract
体坛英语资讯:London Games ticket pricing not confirmed yet: chairman Coe
体坛英语资讯:China analyzing feasibility of 2026 World Cup bid
体坛英语资讯:Ronaldo admits not ready to play
体坛英语资讯:Gremios loss to Gremio Prudente puts coachs job in jeopardy
体坛英语资讯:Messi congratulates Spanish team for triumph
体坛英语资讯:Jennings shines in China-NBA charity game
体坛英语资讯:American Bettencourt lifts Reno-Tahoe Open title
体坛英语资讯:Portugal, Latin America congratulate Spains triumph at World Cup
体坛英语资讯:Yao Ming to start charity fund-raising tour in China
体坛英语资讯:Ronaldo participates in physical activity but not yet ready to play
体坛英语资讯:Australian Mark Renshaw kicked off Tour de France for headbutting
体坛英语资讯:NBA Warriors sold for $450 mln: report
体坛英语资讯:Barcelona signs Brazilian player Adriano
体坛英语资讯:Maicon only Brazilian to make World Cup All-Star team
体坛英语资讯:Top seed Davydenko upset at Stuttgart
体坛英语资讯:Spanish soccer can continue to reign supreme in the future
体坛英语资讯:Markarian arrives in Peru to coach national team
体坛英语资讯:Cavendish wins Tours 18th stage
体坛英语资讯:Spain overtakes Brazil in FIFA rankings
体坛英语资讯:Cruzeiro announces signing of Argentine striker Farias
体坛英语资讯:London 2012 launches Open Weekend
体坛英语资讯:Messi unable to score in Decos charity match
体坛英语资讯:Paulinho wins 10th stage while Schleck keeps yellow jersey
体坛英语资讯:Yao Ming fears he wont be bigger, better than ever
体坛英语资讯:S Koreas star figure skater Kim Yu-na looks beyond Olympics
体坛英语资讯:Stoudemire pulls out US squad at basketball worlds
体坛英语资讯:Benzema denies charges in prostitute case