BEIJING, June 4 -- China on Sunday expressed strong dissatisfaction with and firm opposition to "irresponsible remarks" made by the U.S. Secretary of Defense James Mattis and Japanese Defense Minister Tomomi Inada on the South China Sea and Taiwan issues during the just concluded Shangri-La Dialogue.
Stressing China has indisputable sovereignty over the Nansha islands and their adjacent waters, spokesperson Hua Chunying said China has always been committed to peacefully solving disputes through consultation and negotiation with countries directly concerned.
China has always respected and maintained the freedom of navigation and overflight in the South China Sea in accordance with international law. Meanwhile, China firmly opposes certain countries' sabre-rattling in the region under the excuse of that freedom, which threatens China's sovereignty and security, Hua said.
China's construction projects on the Nansha islands are aimed at improving working and living conditions of staff there while better fulfilling its international obligations, Hua said.
She said necessary defense facilities built in a sovereign state's territory represents its self-protection and self-defense rights, and has nothing to do with the so-called "militarization".
The situation in the South China Sea has improved and shown positive development momentum, Hua said, citing the success of the first meeting of the China-Philippines bilateral consultation mechanism, and the agreement between China and ASEAN countries on the framework for the Code of Conduct (COC) in the South China Sea.
Hua said China hopes relevant parties will fully respect efforts made by countries in the region and play a constructive role in maintaining peace and stability in the South China Sea.
Regarding the Diaoyu Island issue, Hua said the island and its adjacent islets have been part of China since ancient times, so it is legal and justified for the Chinese official ships to patrol and conduct law-enforcement activities in relevant waters.
"China is firmly determined to safeguard its territorial sovereignty and maritime rights," Hua said, adding that the country's patrol and law-enforcement activities will continue.
Calling the Japanese side's remarks "running counter to the fact" and "not worth mentioning", Hua said China urges Japan to make constructive efforts to ameliorate China-Japan ties.
Talking about the Taiwan issue, Hua stressed China's position has been "clear and coherent".
She said China has always opposed the so-called "Taiwan Relations Act," which was unilaterally formulated by the United States, and asked the United States to abide by the one-China policy and principles enshrined in the three joint communiques.
China urges the United States to stop selling arms to Taiwan and terminate any official exchanges so as to guarantee the development of bilateral relations.
Hua also reaffirmed China's "clear and coherent" position on the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) issue, urging relevant countries to immediately stop the deployment of THAAD.
国际英语资讯:Govt of Italian PM Conte sworn in
国际英语资讯:U.S. vetoes UN Security Council draft resolution on protection of Palestinians
国内英语资讯:China issues statement on Sino-U.S. trade talks
绿茶可以治疗心血管疾病,还预防老年痴呆?
Let the dust settle 让尘埃落定
研究表明 最有效的戒烟方法就是直接给钱!
西瓜好不好靠敲?专家教你如何挑西瓜
英国人最讨厌的10种服装,第一个就是我的最爱
为什么你的肚子如此之胀?
马里“蜘蛛侠”徒手爬四楼救小孩 将获法国公民身份
9万就能造房?这房子简直是所有人的理想...
憋着不去上厕所会带来何种结果
体坛英语资讯:Sir Steve Redgrave appointed performance director for Chinese Rowing Association
每天吃鸡蛋真的没问题吗?
不要生活在幻觉中,清醒一点
国际英语资讯:Shangri-la Dialogue kicks off with challenges to Asias security taking center stage
这个周末要开峰会的上合组织,你知道多少?
Fragile and brittle 表示“脆弱”的形容词
一朵鲜花插在牛粪上:你知道英语怎么说吗?
BBC推荐:6月必看的6部电影