男性朋友注意了,以后乘坐西班牙马德里的公交,你可能需要保持双腿合拢的坐姿。因为如果你双腿大开地坐着,可能会侵犯别人的空间。在西方,这种行为有一个专有名词:‘大爷式占座’(manspreading)。马德里市公交系统针对“大爷式占座”行为专门在所有公交车上设置了警示标志。马德里市政运输公司称,这么做是为了提醒人们尊重每一位乘客的空间。
Madrid's transport authorities are taking a stand against seated male selfishness with a campaign to tackle the social scourge that is manspreading.
马德里市交通部门对男士就坐时的自私表现采取了反对立场,发起治理“大爷式占座”这一社会不文明行为的运动。
Fed up with men whose thighs fail to respect the boundaries of bus seats, the Spanish capital's Municipal Transport Company (EMT) is to put up signs discouraging the practice.
受够了那些大腿跨过公交车座位边界的男士,马德里市政运输公司将设置禁止“大爷式占座”的标志。
The EMT said the new signs are intended to remind people of the need to respect the space of all bus passengers.
该公司称,这些新标志是为了提醒人们尊重每一位公交乘客的空间。
Would-be manspreaders will hopefully be deterred by small pictures of a thoughtless, faceless red man invading the seat to his right.
希望容易“岔开腿坐着的男士”在看到这些小图片后会有所收敛。图片中一个莽撞的红色小人侵占了右边的座位。
“This new information sign is similar to those that already exist in other transport systems around the world to stop people adopting a posture that makes others uncomfortable,” the company said.
马德里市政运输公司称:“其他国家的交通系统中,已经存在禁止采取引起他人不适姿势的标示,而这个新的警示标与它们相似。”
The EMT came up with the initiative in partnership with Madrid city council’s equality department and the Microrrelatos Feministas collective, a women’s group that has launched an online petition for such signs to be installed.
该公司和马德里市议会平权部门以及女性组织Microrrelatos Feministas共同发起了这项倡议。Microrrelatos Feministas曾在网上发起请愿,要求设置此类标志。
Their petition, which has more than 11,500 signatures, says: "All public transport has stickers explaining that room needs to be made for pregnant women, people with buggies, older people and those with disabilities, but there's something that affects all of us practically every time we use public transport: manspreading."
这次请愿已经获得超过11500个签名,请愿书称:“所有公共交通工具上都设置了标志,提醒人们为孕妇、推婴儿车的人、老年人以及残障人士腾出空间。但事实上,每次我们乘坐公共交通工具时都会受到一件事的影响,那就是:‘大爷式占座’。”
Similar initiatives have been launched around the world. Three years ago, the New York subway system began a crackdown on the problem with a campaign called "Dude, stop the spread please. It's a space issue".
世界各地都有类似倡议。三年前,纽约地铁系统开始整治这个问题,他们发起的活动叫“老兄,请不要岔腿了。这影响到别人的空间。”
Seattle's Sound Transit agency, meanwhile has used a sprawling purple octopus to plead for public transport courtesy.
西雅图海湾运输署曾借用一只张牙舞爪的紫色章鱼来呼吁公交文明行为。
下一篇: 英国大学排名下滑因为招收更多穷学生?
Alligator takes boy and Tate Modern extension 鳄鱼拖走小男孩,泰特现代美术馆扩建完工
India's sewer workers and British school standards 印度下水道工人施工安全,英国在校生学习成绩下降
Glass-bottomed bridge, cancer risk for HRT and 120-year-old man 世界最长玻璃桥开放,荷尔蒙替代疗法增患癌风险,印度教120岁僧人
Darkness over Indonesia and the 'fifth Beatle' dies 印度尼西亚日全食,“第五位披头士”去世
Drought in Ethiopia and MS treatment 埃塞俄比亚干旱,多发性硬化治疗手段新进展
Phelps makes history and marine species 菲尔普斯创造历史,海洋新物种
Zika threat and back from space 寨卡病毒威胁美国,国际空间站宇航员返回地球
To make a monkey out of me 捉弄我
World's longest tunnel and a strange kind of race 世界最长铁路隧道,扛羊毛袋比赛
In good nick 品质好、没有损坏
Solar superpower, female commander and hospital demolished 太阳能超级大国,女海军司令官和著名医院化为废墟
California wildfires and cloned animals 加利福尼亚州野火,克隆动物衰老过程正常
Diabetes warning and Queen at 90 糖尿病激增引忧, 英国女王90岁生日
Dangerous heartbeat, Spike Lee and the Oscars 危险的心跳,斯派克·李抵制奥斯卡
Axe to grind 别有用心
Mars bars and baby gorilla 火星巧克力棒和大猩猩产幼子
Cosmonaut anniversary and wallaby internet star 宇航员周年纪念日,小袋鼠轰动互联网
Art and football 海底发现文物,莱斯特城足球俱乐部曼谷庆功
Afghanistan, cancer and athletics boss 英美支持阿富汗政府军,癌症发病原因, 国际田联官员停职
Zika virus and the A4 waist challenge 寨卡病毒,“A4腰挑战”
UN female, New flag and Apollo 11 倡议提名女秘书长,新西兰换国旗和阿波罗11号再创历史
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Antibiotics and escalator etiquette 美国人过多使用抗生素,伦敦地铁扶梯礼仪
Cyclists make Olympic history, 400-year-old shark 英国自行车运动员创英奥运历史,400岁格陵兰鲨鱼
Cheap and cheerful 物美价廉
Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”
To lie through your teeth 睁眼说瞎话
Zuma in court and stressed horses 南非总统受审和马的精神压力
Zika virus, Rare whale filmed in Australia 寨卡病毒传播风险,澳大利亚拍到罕见鲸鱼影像
Counting elephants, Australian Elvis 空中数大象,澳大利亚“猫王节”