PHNOM PENH, June 29 -- The United Nations Development Program (UNDP) and listed Phnom Penh SEZ (Special Economic Zone) on Thursday signed a Memorandum of Understanding (MoU) on enhancing the economic and social impact of the SEZs in Cambodia.
The deal was inked in Phnom Penh between UNDP-Cambodia Representative Claire Van de Vaeren and Phnom Penh SEZ's chairwoman Lim Chhiv Ho.
"The MoU between UNDP and Phnom Penh SEZ serves as the very first agreement under the new United Nations Social Impact Fund (UNSIF) on the establishment of partnerships between UNDP and social impact investors in the country to ensure the achievement of the Sustainable Development Goals (SDGs) by 2030," said a joint press release.
The UNSIF is a unique blended financing model where innovators, entrepreneurs, donors, philanthropists, public and private sector investors can identify and finance SDG-aligned investment projects that create both economic and social returns, the press release said.
The five-year partnership between UNDP and Phnom Penh SEZ aims at demonstrating how SEZs can contribute to the success of the SDG8 (Decent Work and Economic Growth) and SDG12 (Responsible Consumption and Production) in particular, said UNSIF's global chief David Galipeau.
"The SEZs can potentially serve to promote sustainable and inclusive economic growth, full and productive employment and decent work for all, and to contribute to sustainable consumption and production patterns," he said.
He said through UNSIF's financial support, UNDP will work with Phnom Penh SEZ to enhance the social development impact of SEZs in various areas of activity ranging from promoting equality, affordable housing, safe and healthy work conditions, and protecting the environment.
UNSIF will also support Phnom Penh SEZ to facilitate capital market and blended financing that focuses on "smart" SEZ development that is sustainable and inclusive, said the press release.
According to government figures, the Southeast Asian country has 45 SEZs, 12 of them are operational as the rest are under construction. More than 260 factories have been built in those SEZs, generating over 86,000 jobs.
白宫专家:美国新冠肺炎疫情进入“新阶段”
疫情之下上班族育儿难
国际英语资讯:Sudan, Egypt, Ethiopia resume Nile Dam talks
国内英语资讯:Chinas central bank pledges continued opening-up of financial industry
《随你问》读后感
独自在家
新冠疫情催生的这些新词都是什么意思?
红糖是red sugar?这些关于颜色的词你都用对了吗?
国际英语资讯:Germanys COVID-19 cases rise by 509 to reach 210,402 -- RKI
国际英语资讯:Italy inaugurates new Genoa bridge two years after collapse
亚投行成员国增至103个
必备单品要落单?疫情期间牛仔裤销量骤减
水面张力
英国政府将斥资20亿英镑鼓励民众骑车和步行
国内英语资讯:Major north China port switches to BeiDou navigation system
世界最长海底高铁隧道技术方案准备就绪!甬舟铁路有望年底开建
国内英语资讯:Urumqi ensures medicine, food supply amid resurgence of COVID-19
小金鱼
奥运会旗原始图样拍卖
国内英语资讯:Spotlight: Postponement of HKSAR LegCo election protects peoples welfare: Hong Kong legal
每日一词∣深化医药卫生体制改革 deepen reform of medicine and healthcare system
我生病了
美国多地教师游行反对如期开学
做遵守交通规则的小标兵
国内英语资讯:China Focus: Chinas BeiDou navigation system contributes to flood control
国际英语资讯:White House mandates random coronavirus tests for staffers
美国签证收紧"得不偿失"
白宫专家:美国新冠肺炎疫情进入“新阶段”
Dragon Boat Festival 端午节
The Life of Incurring Debts 负债的生活