In his first major public speech in Europe, U.S. President Donald Trump has warned that the values of the West are under attack and questioned whether its people have the will to fight for it.
Speaking in Warsaw, Poland, the president said “The fundamental question of our time is whether the West has the will to survive. Do we have the confidence in our values to defend them at any cost? Do we have enough respect for our citizens to protect our borders?”
“While we will always welcome new citizens who share our values and love our people, our borders will always be closed to terrorism and extremism of any kind,” he added to applause from the 5,000-strong crowd.
Many Poles are supportive of President Trump's proposed ban on immigration from some Muslim countries, and are fiercely opposed to accepting quotas of refugees from Europe.
The president said he had called on Muslim nations to drive out the menace of terrorism.
“We must stand united against these shared enemies to strip them of their territory and their funding, and their networks, and any form of ideological support that they may have.”
Throughout his speech the passionate crowd – many of whom had reportedly been bussed in from across Poland - repeatedly chanted "Donald Trump" and "USA".
Small groups of protestors, many of whom demonstrated against President Trump's withdrawal from the Paris Climate Agreement, were kept well away from the speech in Warsaw's Krasninski Square.
美国总统川普在波兰华沙发表他这次欧洲之行的第一次重要公开演讲。川普在演讲中警告说,西方价值观正在受到攻击,并质问西方人民是否有意为维护价值观而奋斗。
川普总统说:“我们这个时代最根本的问题是,西方是否有生存的斗志。我们是否对我们的价值观有信心、愿意为了维护它们而付出任何代价?我们是否足够尊重我们的公民、愿意守卫我们的边境?”
在5000多名听众的掌声中,川普补充说:“虽然我们永远欢迎那些和我们有着共同价值观、爱着我们的人民的新公民,但是我们的边境永远不会对任何形式的恐怖主义和极端主义开放。”
许多波兰人支持川普总统禁止部分穆斯林国家旅客入境美国的命令,并且坚决反对接纳欧洲摊派的难民。
川普表示,他已呼吁穆斯林国家驱逐恐怖主义威胁。
川普说:“面对共同的敌人,我们必须团结一致,剥夺他们的领土、资金和组织,以及他们所享有的任何形式的意识形态支持。”
据悉有不少听众是坐着大巴从波兰各地赶来听川普演讲的。在演讲过程中,人群反复呼喊“唐纳德·川普”、“美国”等口号。
也有一小群反对者前来抗议,他们中大部分人反对川普退出巴黎气候协定。这些抗议者被挡在距离华沙克拉辛斯基广场很远的地方。
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels fire ballistic missile at Saudi military base
国际英语资讯:Death toll of Sudan protests rises to 24
国内英语资讯:Russia, China enjoy confident progressive development of relations in all areas: Lavrov
体坛英语资讯:Germanys Wandres beats Olympic champion Dujardin in Dressage World Cup
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to keep growth within reasonable range
国内英语资讯:Senior CPC official meets Afghan presidents national security adviser
国际英语资讯:Spotlight: Turkey-U.S. cooperation expected to continue despite strained ties
特朗普:边境需建墙阻挡洪都拉斯“移民大军”
国内英语资讯:Chinese mainland spokesperson stresses essence of 1992 Consensus
想成为烹饪达人?一定要避开这些误区
体坛英语资讯:Anfield defeat hammers home differences between Liverpool and Manchester United
国内英语资讯:China Focus: China, Finland vow to write new chapter in bilateral ties
新研究发现:肚子越大,脑子越小
国内英语资讯:Beijing builds cybersecurity industrial park
国内英语资讯:Top political advisor stresses determination to overcome abject poverty
美国司法部长被提名人:将保护涉俄调查不受政治干预
国内英语资讯:Premier Li stresses implementation of Xis speech on Party governance
H&M现在和Burberry联手,不过不是做衣服
国内英语资讯:China, UAE to cement bilateral cooperation, promote BRI
奶牛印花成2019最新潮流?贝嫂和梅根都穿上了
体坛英语资讯:Leipzig, Frankfurt secure victories in German Bundesliga
国际英语资讯:Tunisian president says democratic transition still not safe
国际英语资讯:Roundup: Bangladesh raises wages for millions of garment workers following widespread unrest
国际英语资讯:U.S. top diplomat seeks Arab coalition force to face threats
国内英语资讯:Hainan govt establishes entrepreneurs consulting committee
人生的四季各有滋味
奥斯卡没有主持人?听说主办方请了“复联”英雄们来救场
“全球最聪明国家与地区榜”发布 中国位列第三
国内英语资讯:China hits back at Canadian accusation over drug smugglers death sentence
体坛英语资讯:Solskjaer named caretaker manager of Manchester United