Whether you're sick or not, you want to stay hydrated. But if you're vomiting, have diarrhoea, or are sweating a lot, it's easier to become dehydrated. And that will just make you feel even worse - and make it harder for your body to fight off whatever sickness you're dealing with. But is there anything in particular you can drink to feel better?
不管有没有生病,你的身体都需要保持水分。但如果你呕吐、腹泻或出汗很多,那就很容易脱水。而这只会让你更加难受--你的身体也更难抵抗疾病病菌。但有没有什么饮品能让你喝下去舒服一点呢?
When it comes to staying hydrated while sick, water is your best option - and should be your first choice. It's boring, I know, but water will keep your sore throat and airways moist, the Mayo Clinic explains. That will reduce the pain in your throat and make it easier to cough up any mucus or blow out any snot.
如果你生病了,那喝水则是保持水分的最佳选择--也应是你的首选。我知道,水没有味道,但却能够让你酸痛的喉咙和通气道保持湿润,梅奥诊所的工作人员解释道。这能缓解喉咙疼痛,因此咳出粘液或擤鼻涕也会变得更加容易。
But, depending on your symptoms, other drinks may also help you feel a bit better. For instance, hot water or tea with lemon and honey can help soothe a sore throat and cough. A soup or broth will also do the trick. For a serious throat infection (e.g. strep), you might want to do a saltwater gargle, too, which helps ease inflamed throat tissue.
但基于你的症状,其它饮品也能让你没那么难受。比如,柠檬蜂蜜热水或热茶能缓解喉咙疼痛和咳嗽。汤或肉汤也能起到同样的作用。如果你的喉咙严重感染(如链球菌),那你最好用盐水漱口,这能缓解发炎的咽喉组织。
If it's your stomach that's bothering you, you'll want to make sure you're drinking things that are easily digested and, if possible, contain some salt. Your body needs electrolytes (including salt) to absorb water. And that's usually not a huge problem because you can get those from food. But, if you've been dealing with an upset stomach, you probably haven't been eating that much. So taking in those electrolytes without too much diarrhoea-inducing sugar is a great idea. That's why we'd suggest opting for coconut water or a couple of saltines (along with plain water, of course) rather than a sports drink.
如果你是肚子痛,那一定要确保喝易消化的饮品,如果可能的话,放些盐。你的身体需要电解质(包括盐)才能吸收水分。通常这都不是问题,因为你可以从食物中获得盐分。但如果是拉肚子,那你吃的可能就没那么多了。所以摄入这些不含导致腹泻糖分的电解质是个不错的办法。因此我们推荐的不是运动饮料,而是椰子汁或撒盐饼干(当然,要和纯净水一起吃)。
However, you should try to stay away from caffeine, sodas (including ginger ale), and alcohol as much as possible. All of those can irritate your already annoyed digestive system. Also, despite internet rumours, eating and drinking dairy foods doesn't actually increase your body's mucus production. But it might make your mucus feel thicker, which means you probably don't want to be drinking milk when you have a cold, anyway. Other than that, stick with water - and your doc's orders - and you'll be well on your way to feeling better.
但是,你应该尽可能地不要喝含咖啡因的饮品、苏打饮料(包括姜汁啤酒)和酒。上述这些饮品都会刺激你本已紊乱的消化系统。此外,不要听信网上的流言蜚语,因为吃/喝乳制品真的不会增加身体粘液的分泌量。但可能会让你的粘液更浓稠,因此感冒的时候最好还是不要喝牛奶了。除此之外,一定要坚持喝水--遵循医嘱--那你肯定会慢慢变好。
你发现了吗?餐厅都喜欢用长杯子装饮料,这是个心理学花招
The Losing Umbrella 丢失的雨伞
国内英语资讯:Xi thought proposed to be included in Constitution
国内英语资讯:New China-Europe freight train route launched
体坛英语资讯:Youngsters give top seeds trouble on day 3 of the Australian Open
国内英语资讯:Interview: UN official urges LatAm to make most of Chinas Belt and Road Initiative
国内英语资讯:China to improve cultural, medical, scientific infrastructure in rural areas
国际英语资讯:Spotlight: Impact of trade frictions raises concerns for global health
国际英语资讯:Feature: Orthopedic center in Afghanistan helps war victims find feet again
国内英语资讯:No efforts spared in rescue for tanker Sanchi: official
体坛英语资讯:Olympic champ Shen Xue named president of newly-established Chinese Figure Skating Associati
国际英语资讯:Commentary: Govt shutdown exposes chronic flaw in U.S. political system
波音和保时捷联手开发飞行电动汽车
体坛英语资讯:Late goal ends Barcas unbeaten run as Espanyol claim first leg Cup win
国内英语资讯:China issues orange alert for heavy fog
体坛英语资讯:Bordeaux summon three players for inappropriate joking following defeat
国际英语资讯:Turkeys Erdogan announces start of military operation in Syrias Afrin
国际英语资讯:Britains pro-Brexit party UKIP passes no confidence vote in leader
国际英语资讯:Syrian army captures previous U.S. base in Hasakah province
国际英语资讯:Egypt hosts meeting of Libyan lawmakers to unite settlement efforts
国际英语资讯:Libyas Tripoli intl airport reopened
体坛英语资讯:Zidane not expects Ronaldo to leave
国内英语资讯:China disputes claims of inadequate rescue of sunken Iranian tanker
国内英语资讯:Amending Constitution necessary in new era: communique
国际英语资讯:Fire claims 17 lives in Indian capital city
国际英语资讯:Jordan says U.S. needs to rebuild trust on two-state solution
你做过什么最勇敢的事?
国际英语资讯:Macron, Merkel show unity to push eurozone reforms
国际英语资讯:Massive protests continue across Lebanon for major changes
国内英语资讯:Service sector underpins Chinas growth in 2018: economists