Google is giving the Press Association news agency a grant of €706,000 ($806,000) to start writing stories with the help of artificial intelligence.
谷歌将向英国国家通讯社提供70.6万欧元(80.6万美元)资金,帮助其借助人工智能进行资讯写作。
The money is coming out of the tech giant’s Digital News Initiative fund, which supports digital journalism in Europe.
这笔资金来自于谷歌的“数字资讯行动”基金,该基金旨在向欧洲的数字资讯行业提供资助。
The PA supplies news stories to media outlets all over the UK and Ireland, and will be working with a startup named Urbs Media to produce 30,000 local stories a month with the help of AI.
英国国家通讯社目前向英国和爱尔兰的媒体机构提供资讯报道,未来还将和一家名为Urbs Media创业公司合作,在人工智能技术的辅助下每月撰写3万篇当地资讯报道。
The editor-in-chief of the Press Association, Peter Clifton, explained to The Guardian that the AI articles will be the product of collaboration with human journalists.
英国国家通讯社总编辑皮特•克里夫顿对英国《卫报》解释说,由人工智能撰写的资讯报道也会有人类记者参与。
Writers will create “detailed story templates”for topics like crime, health, and unemployment, and Urbs Media’s Radar tool (it stands for Reporters And Data And Robots) will fill in the blanks and helping localize each article.
记者将给犯罪、健康、失业等话题创建“详细的报道模板”,然后由Urbs Media的Radar(“Reporters And Data And Robots”的缩写,即“记者、数据与机器人”)工具填写这些模板中空白的地方,帮助实现每篇文章的本地化。
This sort of workflow has been used by media outlets for years, with the Los Angeles Times using AI to write news stories about earthquakes since 2017.
其实资讯媒体采用此工作流程已有数年,从2017年起《洛杉矶时报》便开始利用人工智能技术来撰写关于地震的资讯报道了。
“Skilled human journalists will still be vital in the process,”said Clifton, “but Radar allows us to harness artificial intelligence to scale up to a volume of local stories that would be impossible to provide manually.”
“经验丰富的人类记者在此资讯撰写工作中的作用仍旧至关重要,”克里夫顿说,“但是Radar可以让我们利用人工智能技术显著扩大当地资讯的数量,这个工作不可能凭人工操作完成。”
上一篇: 如果生病了 你应该喝点什么?
下一篇: 面试中不要直接回答薪资问题
如何用10分钟减掉小肚子?
十六部经典文学作品的第一句话(上篇)
国际英语资讯:Trump, Israels Netanyahu speak by phone about Iran
体坛英语资讯:Ex-Bayern defender Rafinha ready for Flamengo challenge
互联网域名放开 任何词可做后缀
国际英语资讯:Ukrainian president discusses deepening cooperation with Moldovan PM
生财有道:纽约街头捡金子!
英国收入调查:华裔员工收入最高
Distance Brings Comfort 距离带来舒适
国内英语资讯:China, U.S. trade teams in contact for further arrangement
国际英语资讯:Finnish PM hopes to see more EU cooperation with Africa
看电视也可致命 连看超两小时或猝死
潮女必备祛皱良方:鬼脸瑜伽
国内英语资讯:China to introduce more measures to stabilize foreign trade
印度108岁囚犯获释 史上最老
国内英语资讯:Chinese military voices strong opposition to planned U.S. arms sales to Taiwan
体坛英语资讯:China feel no pressure to play Italy in World Cup round of 16
体坛英语资讯:Lyon sign Brazilian midfielder Lucas
英国网购遇冷 百姓更爱传统购物方式
熬夜缺觉难补回 周末睡懒觉易变迟钝
国际英语资讯:Joint Declaration of ASEAN Defense Ministers on Sustainable Security signed in Bangkok
女人爱低调 对开豪车的男人并无好感
八卦文章:奥巴马还有生子计划吗
国内英语资讯:Spotlight: Intl forum on U.S.-China relations calls for continued collaboration for win-wi
国际英语资讯:Sri Lankan parliament vetoes no-confidence motion against govt
体坛英语资讯:Rapinoes penalty brace help U.S. knock out Spain for World Cup quarters (updated)
国际英语资讯:Cameroon works to benefit from growing population by investing in youths, women
有钱任性:阿联酋富翁计划将南极冰山运回国解决供水危机
十六部经典文学作品的第一句话(下篇)
哪些瞬间让你彻底鄙视一个人?