iPhone 5了无新意?-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > iPhone 5了无新意?

iPhone 5了无新意?

发布时间:2013-02-20  编辑:查字典英语网小编

Apple Inc.'s iPhone has been a trendsetter for half a decade. Now the question is whether it can avoid becoming a bore.

五年来,苹果(Apple Inc.)的iPhone一直引领着时尚。现在的问题是它能不能避免变得令人生厌。

On Wednesday, Apple unveiled the iPhone 5, packed with new features. The phone is thinner and has a bigger display. Its Siri virtual assistant has grown much more powerful. It has a new mapping and digital coupon service.

苹果周三发布了具有很多新功能的iPhone 5。机身更雹屏幕更大,Siri虚拟助理比原来强大很多。此外,手机上还有新的地图和电子优惠券服务。

Yet no one heralded the new device as a great leap forward. What's more, several features that are becoming standard across other smartphones aren't in the iPhone 5. Many of those features, such as even bigger screens and ways to pay with your phone, are generating strong reviews from consumers and technology reviewers.

但无人赞誉这款新手机是一次重大飞跃。不仅如此,好几种正在成为其他智能手机标准配置的功能并没有出现在iPhone 5身上,其中很多功能获得了消费者和科技评测人员的好评,如比iPhone 5还要大的屏幕和手机付费功能等。

Those reviewers, quick to call winners and losers in the space, have spent the last few months lamenting that the iPhone doesn't offer more. Even some hard-core Apple fans have raised questions about whether the iPhone can continue to trail blaze or if it's becoming a snoozer. One Apple employee recently confided he had been hoping the new device would have more dramatic changes.

这些评测人员通常会很快宣布谁是赢家谁是输家。过去几个月,他们一直抱怨iPhone没有提供更多功能。甚至一些铁杆苹果粉丝也在怀疑苹果能不能继续创新开拓,是不是已经开始“打盹了。一位苹果员工最近私下透露说,他曾一直希望新手机能够出现更大幅度的变化。

Whether the missing features matter remains to be seen. Consumers worldwide have eagerly snapped up incrementally different versions of the iPhone in the past.

缺少的这些功能是否重要,仍然有待观察。过去,历代iPhone上市后,世界各地的消费者都会急不可待地抢购,每一代的iPhone都与上一代有所不同。

Still, the technology gaps are getting more attention. Here's a sampling of what the iPhone 5 is missing:

但技术上的缺口正在引起越来越多的注意。以下是iPhone 5缺少的部分功能:

Digital Payments:Some new Google Inc. Android phones, including the Galaxy Nexus, and forthcoming Windows Phones have a near-field communication chip that powers digital-wallet services. They allow users to pay for goods at certain retailers by tapping their phones. The iPhone still lacks NFC and has taken only small steps toward payments with a new digital coupon and loyalty-card service called Passbook.

数字支付:Galaxy Nexus等安装谷歌(Google Inc.)安卓(Android)系统的新款手机和即将推出的Windows手机都有一个支持数字钱包服务的近场通信(NFC)芯片。有了这一功能,用户就可以在某些零售店通过刷手机的方式付账。iPhone仍没有NFC功能,在支付方面只有一些微小的进步,具体而言就是新的电子优惠券和积分卡服务“Passbook。

Touch to Share:Most new Android phones, including the Samsung Electonrics Co.'s Galaxy S III, can share media simply by touching the devices together (again thanks to NFC). The phones can share photos, videos, contacts and Web pages this way, as well as information between apps. The iPhone can't.

触碰分享:包括三星电子(Samsung Electonrics Co.) Galaxy S III在内,多数新款安卓手机通过触碰的方式就可以分享媒体文件(这也得益于NFC)。这些手机可以通过这种方式分享照片、视频、联系人、网页以及应用程序上的信息。iPhone不具有这项功能。

Dynamic Home Screens:The iPhone is sticking to a home screen of static icons that people must tap to load. Lots of Android phones offer more customizable modules that push information that's otherwise buried in the apps.

动态主屏:iPhone坚持采用由静态图标组成的主屏幕,必须点击图标才能显示相关信息。很多安卓手机都提供更加个性化的模块,推送原本会淹没在应用程序中的信息。

These Android widgets let consumers see content like weather or Facebook updates on their home screen. Rather than see an icon for their email application, say, people can see their actual emails. Windows Phones, including one expected from Nokia Corp. later this year, offer home-screen tiles that provide something similar. (The iPhone does push some discreet notifications岸like Facebook updates岸to the unlock screen, which is a first step.)

用户使用这些安卓手机可以在主屏幕上看到天气和Facebook新消息等内容。比如,人们可以看到电子邮件的实际内容,而不是电子邮件应用程序的图标。Windows手机主屏幕上的磁贴也有类似的功能。诺基亚(Nokia Corp.)预计将于今年晚些时候推出这样一款手机。(iPhone倒是也向未锁住的屏幕上推送一些不太显眼的通知,如Facebook新消息。这算是第一步。)

Face Unlock:Many new Android phones use facial recognition to allow people to gain access to their phone just by looking at it. IPhone users are still swiping screens with their fingers to unlock their devices.

面部解锁:很多新款安卓手机都使用了脸部识别技术,人们看着手机就可以将其解锁。iPhone用户还是通过用手指划动屏幕来解锁。

Even Bigger Screens:While larger than the last iPhone, the iPhone 5's four-inch screen is smaller than some phones on the market, such as the Samsung Galaxy S3, which is 4.8 inches. Indeed, phones with screens as big as five inches are hitting the market.

更大的屏幕:iPhone 5的屏幕为4英寸,虽然比上一代iPhone更大,但比市场上某些手机要校比如三星Galaxy S3就有4.8英寸。事实上屏幕达到5英寸的手机都已经有卖。

Wireless charging:Nokia's new phone running the Windows Phone 8 operating system can be charged without a cord. All you have to do is place the device on a pad that supports a wireless charging standard called Qi. The iPhone 5 has a new charger that's much smaller, but it still has a cord.

无线充电:诺基亚安装Windows Phone 8操作系统的新手机不用数据线就可以充电。你只需把手机放在一个支持“Qi无线充电标准的充电板上就可以了。iPhone 5新的充电器比原来小很多,但还是带有一条数据线。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •