LIMA, Sept. 13 -- The International Olympic Committee (IOC) has confirmed Paris and Los Angeles as the Summer Olympics host cities for 2024 and 2028 respectively, through a vote by a show of hands on Wednesday in Lima, Peru.
"Congratulations to Paris 2024 and Los Angeles 2028! This historic double allocation is a 'win-win-win' situation for the city of Paris, the city of Los Angeles and the IOC," said the IOC President, Thomas Bach.
"It is hard to imagine something better. Ensuring the stability of the Olympic Games for the athletes of the world for the next 11 years is something extraordinary," Bach commented.
After the announcement, representatives from the two host cities, the IOC and President Bach signed official contracts for the Olympic Games, respectively.
Celebrating the decision in jubilance, Paris and Los Angeles both expressed their excitement in bringing home the Olympic Games.
"Today I am delighted to invite you to join the great family of Parisians, a family which belongs to the world," said the Mayor of Paris, Anne Hidalgo.
"Bringing the Olympics back home to LA gives us the chance to imagine what our city will look like a decade from now," said Eric Garcetti, Mayor of Los Angeles.
According to a previous Tripartite Agreement reached by the two cities and the IOC in July, Paris would be candidate for hosting the 2024 Olympics Games and Los Angeles for hosting the 2028 edition.
The idea of the agreement came to light after a working group of IOC Vice-Presidents studied the possibility of a double allocation of the Olympic Games 2024 and 2028. The working group was set up in March 2017.
"These are two great cities from two great countries with a great Olympic history. Both cities are very enthusiastic about the Games and are promoting the Olympic spirit in a fantastic way," said Bach.
The IOC decision in Lima has made both the two cities three-time Summer Olympics hosts as Paris hosted the games in 1900 and 1924 and Los Angeles hosted the games in 1932 and 1984.
国内英语资讯:Interview: U.S. scholar calls for sincere, trustworthy negotiation to ease U.S.-China trade
溺爱害了谁:父母正过分溺爱着孩子
剩女压力:中国女性的两难处境
巴菲特:如果我是提姆•库克,我就回购苹果股票
体坛英语资讯:Moroccan FA launches VAR training for referees
研究:女人觉得帅哥更幽默
《黑客帝国4》将开拍 回归的不只有基努·里维斯……
揭露药医利益关系的新招
国际英语资讯:Feature: Cuba marks 100th birthday of legendary singer Benny More
宜家蛋糕大肠菌超标 从23国召回