The United Nations Security Council has voted unanimously to establish an investigative team to help Iraq secure evidence of atrocities committed by Islamic State militants "that may amount to war crimes, crimes against humanity and genocide."
Britain, which drafted the resolution, said the team would bring some justice to those who had experienced atrocities at the hands of IS, variously known as ISIS, ISIL and Daesh.
The U.S. Ambassador to the U.N., Nikki Haley, called the resolution "a landmark" that would "provide an indispensable record of the scope and scale" of IS atrocities."
"It's a huge milestone for all of those who've been fighting for justice for victims of crimes committed by ISIS,'' well-known international human rights lawyer Amal Clooney, said in the Facebook Live video. "It says to victims that their voices will be heard and they may finally get their day in court.''
But Human Rights Watch criticized the resolution as a missed opportunity by the council "to address war crimes and rights abuses by all sides to the conflict in Iraq."
“No one denies the importance of tackling the widespread atrocities by ISIS in Iraq, but ignoring abuses by Iraqi and international forces is not only flawed, it's shortsighted,” said Balkees Jarrah, senior international justice counsel at Human Rights Watch. “The pursuit of justice is essential to all victims who saw their loved ones tortured and killed, or houses burned and bombed, regardless of who is responsible.”
联合国安理会一致投票,决定建立一支调查小组,协助伊拉克搜集证据,证明伊斯兰国激进分子在伊拉克犯下的,“可能构成战争罪,反人类罪和种族灭绝”的滔天罪行。
起草这份决议案的英国说,调查小组将为遭受伊斯兰国组织暴行的受害者伸张正义。
美国常驻联合国大使黑利称这份决议草案“具有里程碑意义”,为“伊斯兰国暴行的范围和规模提供不可缺少的记录”。
著名国际人权律师阿迈勒·克鲁尼在脸书视频上说:“对于所有为伊斯兰国罪行的受害者伸张正义的人来说,这都是一个巨大的里程碑。这项决议告诉受害者,他们的声音将被听到,他们终将会有通过法律寻求公正的机会。”
然而,人权观察批评这项决议案错失良机,说安理会本可以全面解决伊拉克冲突参与各方犯下的战争罪和侵犯人权的行径。
人权观察国际司法顾问贾拉说:“没有人否认处理伊斯兰国在伊拉克犯下的广泛暴行非常重要,但忽略伊拉克和国际部队的侵权行为不仅是错误的,而且目光短浅。所有看到亲人被折磨或杀害,房屋被焚毁或炸毁的受害者,伸张正义都是重中之重,不论肇事方是何人。”
体坛英语资讯:Sun Yang helps China rewrite Asian record in relay
体坛英语资讯:Cup holders Barca to face Levante in last 16 of Spanish Copa del Rey
坏消息:肥胖不光丑,而且还致癌
The Way to Learn English 学习英语的方法
迪士尼超级大年!2019即将上映的十部迪士尼电影
双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
体坛英语资讯:Jesus scores twice to help City back top to Premier League
体坛英语资讯:Ronaldo reveals Valladolid interest in Vinicius Jr loan
怎样拯救尴尬的聊天?这9个诀窍要掌握
国内英语资讯:Vice premier stresses energy security, high-quality growth
体坛英语资讯:Japan’s Hanyu to miss national championships due to ankle injury
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Ready! Sino-European nuclear power unit to fuel global fusion
体坛英语资讯:Bayern Munich still face uncertain future despite topping Champions League group
国际英语资讯:UN urges Lebanon, Israel to refrain from sudden activities near Blue Line
国内英语资讯:Chinese premier meets Tesla CEO
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Afghan presidents national security adviser
国际英语资讯:Libyan PM, UN envoy discuss preparations for upcoming national conference
双语阅读:睡前一小时不要看手机!国外专家这么说...
中国首批“瑜伽硕士生”引外媒关注
国内英语资讯:Chinese presidents special envoy attends inauguration of Venezuelan president
国内英语资讯:China, France to launch joint projects under B&R Initiative: ambassador
大熊猫地震中受惊吓 目前无伤亡报告
如果一年不吃甜食会怎样?
体坛英语资讯:River Plate clinch fourth Copa Libertadores title
双语阅读:无需流行餐,这样做也可以变得健康
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas consumer inflation to maintain mild rate in 2019
体坛英语资讯:Chinas Shi Tingmao awarded FINA Best Female Diver of 2018
The Best Singer 最好的歌手
双语阅读:我该不该将懒惰的已成年儿子踢出家门?
国际英语资讯:Search for two crew of crashed French Mirage fighter jet continues