According to a new study, only children are most likely to cheat on their partners.
根据一项最新研究表明,独生子女是最有可能出轨的群体。
The research was carried out by Illicit Encounters, a dating website for married people looking to commit affairs.
这项研究是由“非法邂逅”网站发起的,该网站是为已婚人士寻求婚外情的交友网站。
The site found that the majority of its users (34 per cent) are only children. 28 per cent of members are first-born children, and 23 per cent are youngest siblings.
该网站发现,其大多数用户(34%)是独生子女。28%的用户是家庭长子,23%的则是家里最小的兄弟姐妹。
And it's good news for the oft-neglected middle children, who are clearly the most faithful - just 15 per cent of the website's users are middle siblings.
对于那些经常被忽视的中间孩子来说,这是个好消息,他们显然是最忠诚的--只有15%的网站用户是兄弟姐妹中夹在中间的那位。
Illicit Encounters propose that only children are most likely to cheat because they desire attention.
“非法邂逅”网站提出,独生子女最可能出轨是因为他们渴望得到关注。
The site's spokesperson, Christian Grant, says: "It's well-known that an only child can experience the feeling of immense loneliness in their childhood, and that comes back to haunt them in their future relationships."
该网站的发言人克里斯蒂安·格兰特称:“众所周知,独生子女会在童年经历一种巨大的孤独感,这种孤独感会让他们在未来的生活关系中挥之不去。”
"Having been starved of attention for so long, it's something that they find themselves in desperate need of. This manifests itself quite clearly when someone's partner works long hours or travels frequently for work; the alone time for an only child just won't do, so an affair is the perfect short-term solution."
“长期以来,他们一直渴望被关注,这是他们发现自己急需的东西。当他们的伴侣工作时间太长或者经常出差,这种状况就更加明显;让这些独生子女独处时间太长基本是不可能的,所以婚外情是他们解决问题的完美方案。”
But this isn't the first study to suggest only children are most likely to be unfaithful to their partners - a 2017 study of 43,000 people by Seeking Arrangement drew the same conclusion.
此次研究并不是第一个表明独生子女最有可能出轨的研究--“甜心有约”2017年一项针对43000人的研究也得出了同样的结论。
上一篇: 美国人的新消遣方式 坐在公园里搓麻将!
美丽从清晨开始:9招教你每天醒来也要美美的
警惕:安眠药或可致人早死
做好时间管理 告别拖拉懒散
体坛英语资讯:Reigning champions China fall short of top artistic spot at FINA Worlds preliminaries
体坛英语资讯:Germany wins mixed 5km open water swimming at Gwangju worlds
银河系居然是弯的!
惠特尼•休斯顿死因:意外溺亡
How to Read 如何阅读
体坛英语资讯:Alaphilippe powers to time trial win, extends Tour de France overall lead
沈阳三口之家的厕所生活
国内英语资讯:Chinese scientists discover oldest fossil forest in Asia
“中国购物狂”横扫全球霸气不可阻挡
太空垃圾成隐患,宇航员进救生舱紧急避难
国际英语资讯:Indonesian president signs regulations to promote electric vehicle industry
墨西哥南部发生7.6级地震 群众:整个世界在震动
梁振英当选香港新特首 承诺要做亲民特首
不卖咖啡卖饮料 星巴克推出新款能量饮料
英国驴友环非洲安然归来 爱车却在家门口被偷?!
体坛英语资讯:Chinese divers add diving gold, silver at 2019 FINA worlds
美国发生iPhone4自燃爆炸事件