U.S. President Donald Trump is expected to withdraw his support for the Iran nuclear agreement Friday, but stop short of completely scrapping the deal. The U.S. leader is due to lay out a new strategy.
Trump will likely declare it is not in U.S. national security interests to certify the 2017 deal that Washington reached with Iran and five other countries.
The move would kick off a 60-day period during which Congress must decide whether to reimpose some or all of the economic sanctions that had been lifted as part of the agreement.
Many Republicans and Democrats are opposed to reinstating sanctions, which would effectively kill the agreement, and media reports suggest Trump may hold off on urging Congress to do so.
Trump has called the pact "one of the dumbest deals ever" and repeatedly suggested that he may do away with it. The president has said Iran has "not lived up to the spirit" of the agreement.
Under U.S. law, the president must certify to Congress every 90 days that Iran is in compliance with the nuclear deal and that it is in U.S. interests to stay in the agreement. Trump has twice certified the deal, but done so unhappily, reports suggest.
The next certification deadline is October 15. The Trump administration has continued to accuse Iran of sponsoring terrorism, threatening U.S. allies in the Middle East and testing ballistic missiles. Trump has publicly lamented that the agreement does not cover these issues.
Iranian officials have stressed that the deal is not up for renegotiation. Iranian President Hassan Rouhani has threatened to leave the deal "within hours" if the U.S. imposes new sanctions.
美国总统川普预计星期五将宣布,不再支持伊核协议,但是不会彻底废除协议。川普总统将宣布美国对伊朗的新策略。
川普总统很可能宣布,美国以及其他五大国与伊朗2017年签署的协议不符合美国的国家利益。这项宣布将启动一个为期60天的程序。国会必须在60天内决定是否恢复部分或全部对伊朗的制裁。美国当初是根据伊核协议取消对伊朗制裁的。
很多共和党议员和民主党议员反对恢复对伊朗制裁。恢复制裁将等于废除伊核协议。媒体报道,川普总统可能暂时不会要求国会这样做。
川普总统称伊核协议是美国达成的“最愚蠢”的协议,并一再暗示要废除这个协议。他说,伊朗没有履行协议的精神。
依照美国法律,总统必须每隔90天向国会认定伊朗是否履行了协议,以及遵守这项协议符合美国的国家利益。川普总统已经两次向国会认定,但是媒体报道,他并不情愿这样做。
总统向国会报告的下一个期限是10月15号。川普行政当局继续指称伊朗支持恐怖主义,在中东威胁美国盟友,并测试弹道导弹。川普对伊核协议不包括这些内容公开表示不满。
伊朗官员强调说,协议没有重新谈判的余地。伊朗总统鲁哈尼威胁说,如果美国实施新的制裁,伊朗几小时后就会退出协议。
体坛英语资讯:Real Madrid look for away day comforts against Alaves
国际英语资讯:Sudanese govt plan to collect weapons from civilians in Darfur gains initial results
国际英语资讯:Dominica PM confirms at least 15 killed in hurricane Maria attack
国内英语资讯:Guangdongs maritime silk road expo attracts global businesses
国内英语资讯:China urges restraint after DPRK declares H-bomb test possibility
国际英语资讯:U.S. trade agency claims injury from solar imports despite industrys opposition
国内英语资讯:Political advisors call for sound cyber environment
久坐党福音!这8种食物能缓解腰酸背痛
国际英语资讯:Spotlight: World leaders uphold multilateralism, Paris Agreement in chorus
国际英语资讯:Turkish parliament extends mandate for troop deployment in Iraq, Syria
Mothers Love 妈妈的爱
今后逛超市可能连手机都不用带了,带着手去就行了
国际英语资讯:Third round of NAFTA talk kicks off in Ottawa
国际英语资讯:Fear of Brexit, Trump-style victory galvanizes German youngsters to vote
联合国小组将搜集伊斯兰国在伊拉克战争罪的证据
国内英语资讯:China to keep on pushing for political settlement to Syrian conflict: envoy
国际英语资讯:Austrias Kurz kicks off election campaign
体坛英语资讯:Italy crush Georgia 3-0 at Womens Volleyball European Championship
美文赏析:如果你害怕,那说明你不傻
国际英语资讯:U.S., Russian militaries hold face-to-face talks on Syria: Pentagon
苹果刷脸功能引争议,群众害怕泄隐私
体坛英语资讯:Barca make it 6 from 6 while Ceballos scored 2 for Real Madrid
盘点:为拍戏差点丧命的女演员
国内英语资讯:Chinese defense minister meets Singaporean counterpart
去欧洲旅游最值得买的纪念品(组图)[1]
国际英语资讯:U.S., ROK reiterate goal of solving DPRK nuclear issue peacefully: White House
国际英语资讯:Death toll in Mexico quake climbs to 293
国际英语资讯:Death toll climbs to 273 in central Mexico quake
国际英语资讯:3 IDPs killed, 26 injured in protests against Sudanese presidents visit to IDP camp in Dar
美文赏析:木匠的故事