世界卫生组织(WHO)的国际癌症研究机构(IARC)公布致癌物清单,“中国式咸鱼”与酒精饮料、槟榔、吸烟、以及二手烟等,同属对人类确定有致癌风险的“一类致癌物”。
IARC公布的这份清单将致癌物由“确认致癌”到“很可能不致癌”依程度分为四个级别。中国国家食品药品监督管理总局(CFDA)在网页公布中英对照版。
对此有网友打趣说,“这下咸鱼确实不好翻身了”。今天一起来看看英语口语中如何表达“咸鱼翻身”?
This concert will be a good opportunity for her to stage a comeback.
这次演唱会是她再度走红的好机会。
If this singer makes a comeback, she will regain her popularity!
如果这位歌手能够东山再起,她将重新赢回人气。
Back in school we made fun of Jones because we thought he spent too much time studying instead of having fun. Now the shoe is on the other foot -- he's made lots of money and the rest of us are just barely making enough to feed our families.
以前在学校里念书的时候,我们老是笑话琼斯,认为他这个人老是念书,不会玩。可是,现在情况就完全不同了。他赚了不少钱,而我们这些人的收入只够维持家计而已。
After my leg heals, it will be nice to be back in the saddle again.
我的腿伤好了以后就要卷土重来。
That fellow bobs up like a cork.
那个人卷土重来。
The darkest hour is the nearest dawn. I bet you'll soon turn the table.
黑暗的时刻就是光明的来临,我肯定局面会扭转过来的。
最后一起来看看世界卫生组织国际癌症研究机构一类致癌物清单:
上一篇: 当然怪你咯!英文如何说有错?
下一篇: 这些与食物相关的习语,千万别用错
联合利华将在美容护肤产品中弃用“美白”等字眼
手工制作
国内英语资讯:China, Ethiopia agree to strengthen China-Africa solidarity in fight against COVID-19
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for progress in pushing fishing ban
国际英语资讯:African experts root for policy shift to hasten post-COVID-19 recovery
鬼屋
国内英语资讯:Xi Focus: Xi calls for fostering excellence at opening of hydropower station
罗汉鱼
国际英语资讯:Spotlight: Resurgence in COVID-19 threatens to derail U.S. economic recovery
体坛英语资讯:EuroLeague cancels remainder of 2019-20 season
英国推中小学补课计划
国际英语资讯:Macron pledges 15 bln euros to bolster ecological conversion after Greens sweep local electi
国际英语资讯:Merkel, Macron demonstrate unity on post-pandemic EU recovery
体坛英语资讯:Botafogo boss Autuori says Brazilian football not ready to return
国际英语资讯:WHO says living with COVID-19 to be new normal as global cases top 10 mln
喝了聪明液以后
体坛英语资讯:Leipzig sink hapless Mainz 5-0 to reach third in Bundesliga
教育部:保障今年义务教育巩固率达到95%
假如我有一双翅膀
国内英语资讯:CPC leadership holds meeting to deliberate Party regulations