KIM Kardashian's perfume has been “banned from Australia” after being labelled a “hazardous material”, according to US reports.
根据美国的报道,卡戴珊的香水被标为“有毒物质”后在澳大利亚被禁止销售。
TMZ claim the reality star's fans weren't warned and that many haven't received their bottles of her Crystal Gardenia scent.
TMZ声称事实上卡戴珊的粉丝没有收到警告,而且还有很多人没有收到这个栀子花香味的瓶子。
The perfume's alcohol content is the reason behind the ban but insiders told TMZ that Kim's team weren't informed this would be a problem when it went on sale.
香水的酒精成分是被禁的主要原因,而内部有人告诉TMZ,卡戴珊的销售团队根本不认为这是个问题,仍然继续销售。
It's reported Kim is now offering a full refund to customers in Australia and New Zealand.
报道称,现在Kim针对澳大利亚和新西兰的顾客将会全额退款。
Kim's been proudly showing off her new scent on Instagram for weeks.
话说,Kim拿着它的香水在Instagram上得瑟了好几个星期了。
She previously said it was inspired following the robbery in Paris which saw her held at gunpoint.
她此前说,灵感主要来自于在巴黎被抢劫,当时她在枪口之下之后发生的情况。
Kim told Entertainment Tonight : “After my whole Paris situation over a year ago, all my friends would come over and bring me healing crystals.
Kim告诉《今夜娱乐》(Entertainment Tonight)“巴黎发生的事情已经过去一年多了,我所有的朋友都过来看望,给我带来了治愈水晶。”
“I wasn't really into them. I didn't know much about them.
“
我并没有很在意水晶,而且对它们也知之甚少。”
“Enough people brought them over that I love the shape, I loved holding it, and I felt like, ‘OK, this is it. I want something that I feel like calms me, is healing…’
“直到有很多人都带来了,我喜欢它们的形状,捧着它们,我觉得,好吧,就是这种感觉,我体会到了,我喜欢这种让我感觉到安静的力量,很治愈...”
“And I wanted the bottle, especially the smaller one.”
“我想要一种小瓶子,特别是小号的那种。”
She added: “I just loved [how] the properties of the rose quartz and citrine bring happiness.“It just meant so much to me to look into what crystals mean and their healing properties.”
“我只喜欢粉晶和黄水晶,能带来欢愉的感觉。对我来说,看着水晶,就能够体会它的意义和治愈的感觉。”她补充道
体坛英语资讯:Gyurta, Pellegrini set world records at European championships
体坛英语资讯:Iverson to start for Sixers the season: coach
体坛英语资讯:Michael Owens hat-trick: Gift for his 30th birthday
体坛英语资讯:Chelsea striker Kalou sidelined for two weeks
体坛英语资讯:Ronaldo, Messi nominated for FIFA World Player of the Year
体坛英语资讯:Nashs former physical trainer to help with Chinas Jilin basketball
体坛英语资讯:Nets Yi needs 50 stitches to close cut lip
体坛英语资讯:Inter draw, AC Milan lose at Serie A
体坛英语资讯:Highway patrol statement on Woods car accident
体坛英语资讯:Barca, Inter, Stuttgart, Olympiakos into knockout stages
体坛英语资讯:Bayern sink Juve to reach Champions League knockout stage
体坛英语资讯:AC Milan extend Gattusos deal to 2012
体坛英语资讯:FIFA hikes World Cup prize
体坛英语资讯:Nadal wraps up ATP Finals with third straight-set defeat
体坛英语资讯:Chinese snooker star Ding Junhui wins United Kingdom Championship
体坛英语资讯:Bulls Noah fined 15,000 dollars for throwing ball
体坛英语资讯:Chelseas Essien sidelined for up to a month
体坛英语资讯:Davydenko downs Del Potro to crown at ATP World Tour Finals
体坛英语资讯:Woods wins American Golf Writers player of year award
体坛英语资讯:Kenyas former Commonwealth Games champion dies
体坛英语资讯:Ronaldo returns but Real Madrid disappoints again
体坛英语资讯:German players to sue teammates involved in match-fixing
体坛英语资讯:Messi hopes more honors to come following Ballon dOr Award
体坛英语资讯:Brazilian Cielo breaks 50m freestyle world record
体坛英语资讯:Steven Wong wins first gold at 5th East Asian Games
体坛英语资讯:World No.1 Federer ousted by Davydenko at ATP Tour Finals
体坛英语资讯:Kaka misses vital Marseilles trip
体坛英语资讯:Real Madrid battles to win in Valencia
体坛英语资讯:Phelps helps U.S. set new world record on 4x100m medley
体坛英语资讯:Corinthians begin to sell Roberto Carlos jersey