A freak storm in China’s capital that killed at least 37 people over the weekend has sparked anger and raised questions over poor urban infrastructure in the world’s second-largest -economy.
一场罕见的暴雨上周末侵袭中国首都北京,至少37人因此丧生,这引发了人们的愤怒,也使人们对全球第二大经济体糟糕的城市基础设施提出了质疑。
The violent rainstorm, the worst Beijing has seen in more than six decades, according to city authorities, dumped an average of 17cm of rain on the Chinese capital on Saturday. Flash floods temporarily paralysed the city, shutting down most transport and leaving 80,000 people stranded at the airport on Saturday night.
根据北京市政府部门的信息,上周六的这场暴雨是北京60多年来经历的最强降雨,平均降水量达到170毫米。大雨造成的突发洪水一度使全市陷入瘫痪,多数交通工具被迫暂停使用,上周六晚间,8万人滞留机常
Most of Beijing was dry and functioning normally by Sunday morning, which some residents said was proof that the city handled the floods well. But others saw the floods as evidence of Beijing’s failure to upgrade its drainage systems despite the billions of renminbi spent beautifying and improving the capital in recent years.
到周日上午时,北京大部分地区的水已退去,城市运行也已恢复正常,一些市民据此认为,这表明北京在应对暴雨方面是得力的。但在其他人看来,尽管近些年为美化及改造北京投入了巨额资金,但这场暴雨证明,北京未能对排水系统进行升级换代。
“We are paying for the problems in urban construction and management with human lives, wrote one user on Sina Weibo, China’s equivalent to Twitter. “This price is too high.
新浪微博(相当于中国版Twitter)的一名用户写道:“我们为城市建设和管理中的问题付出了生命的代价。这个代价太高了。
China’s breakneck economic growth has been punctuated by tragic accidents that underscore the poor quality of much of the infrastructure that is being built. Many Chinese internet users drew a parallel between the flooding deaths in Beijing and the high-speed train crash in Wenzhou, in which 40 people died after a collision on the Beijing-Shanghai line.
在中国经济飞速发展的过程中,曾发生过数起不幸的事故,这些事故凸显出目前在建的许多基础设施质量低劣。许多中国网民将北京暴雨致死事件与温州附近的动车追尾碰撞事故相提并论,在那起事故中,两列动车发生追尾,造成40人丧生。
Yesterday marked the first anniversary of that accident, but coverage has been banned in Chinese media, extending earlier bans on articles about the sensitive subject.
昨天是温州动车事故发生一周年的日子,但中国媒体被禁止进行相关报道,延长了针对这一敏感话题的禁令。
The Beijing storm, by contrast, was widely covered and state-run media did not refrain from criticising the way it had been handled. “If so much chaos can be triggered in Beijing, the capital of the nation, problems in urban infrastructure of many other places can only be worse, said an editorial in the English-language Global Times.
与之形成反差的是,媒体对此次北京暴雨进行了广泛报道,官方媒体也站了出来,对政府应对暴雨的方式提出批评。《环球时报》(Global Times)英文版的一篇社评指出:“如果说在首都北京也会引发如此程度的混乱,那么在其他许多地方,城市基础设施存在的问题只会更糟。
The poorer, outlying districts around Beijing were among the most severely affected by flooding. Rescue efforts continued yesterday in the southwestern district of Fangshan, and authorities said the death toll there could rise significantly.
相对较为贫穷的北京市郊是受灾最为严重的地区。在位于北京市区西南方的房山,救援工作昨日仍在继续,当局表示,那里的死亡人数可能会大幅上升。
Yesterday morning the official death toll stood at 37. Of those, 25 drowned, one was struck by lightning, five were electrocuted and six were killed by collapsed buildings, according to city authorities.
昨天上午,官方公布的死亡人数为37人。根据北京市政府部门的统计,其中溺水死亡25人,雷击致死1人,触电死亡5人,房屋倒塌致死6人。
上一篇: 企业如何为员工减压最有效?
下一篇: Chrome OS操作系统令人捉摸不透
涨知识:如何用英文称呼“师哥师姐”?
台柱子又走一个!下一届的维密秀还会有看点吗?
体坛英语资讯:Lille sack Argentine head coach Bielsa
国际英语资讯:Pinera leads in Chile presidential election with 46 pct votes counted
国际英语资讯:Fueled by winds, Californias third largest wildfire triggers new evacuations
一见钟情可能并不是真事儿
睡前该做什么
体坛英语资讯:Official emblems for Beijing 2022 Winter Games unveiled
体坛英语资讯:Schalke secure late draw, Bayern win in German Bundesliga
国内英语资讯:Senior CPC official outlines plan to eradicate poverty
国际英语资讯:Car bomb blast hits NATO convoy in S. Afghan province
国际英语资讯:Greece marks Intl Migrants Day with welcome of unaccompanied minors at parliament
Digging his heels in?
国际英语资讯:Cyril Ramaphosa elected S. Africas ruling party president
国际英语资讯:President Trump says not considering firing special counsel Mueller
国内英语资讯:Employees from Hong Kong, Macao to gain access to mainland housing fund
New island may tell us about life on Mars 火山生成的新岛可能提供火星生命的证据
《纽约时报》选出2017十佳美剧!最离奇、最烧脑的都在这[1]
国内英语资讯:China National Democratic Construction Association to elect new leadership
The Last Chapter of Alice 爱丽丝的最后章节
国内英语资讯:Yearender: Railway cooperation helps boost China-Malaysia ties
国际英语资讯:Kagame says Rwanda grows stronger despite many challenges
国内英语资讯:China calls for unity of intl community over Jerusalem issue
Virtual fashion advice 从网络上获取穿衣打扮的小窍门
国际英语资讯:5.5-magnitude quake hits 50km NW of Fais, Micronesia -- USGS
体坛英语资讯:CBA Roundup: Defending champions edge Beijing, Liaoning lose to Shenzhen
国内英语资讯:China Tibetan Culture Picture Exhibition kicks off in Myanmar
电动自行车被评为瑞典年度最受欢迎圣诞礼物
牛津词典2017年度词汇:青年冲击
体坛英语资讯:Designer explains how Beijing 2022 emblems were made