Any Starbucks addict will admit buying coffee there isn't exactly a cheap stop. If you thought your seasonal drink addiction was putting a dent in your wallet, though, you'll cringe to see the prices at other locations around the world.
星巴克的拥趸们会承认买咖啡并不便宜。如果你有定期购买季节性饮品的习惯,那肯定开销不少。你肯定想知道全世界不同地方咖啡的价格。
The Wall Street Journal converted the Starbucks prices in various cities around the world to U.S. dollars, and the differences were staggering. A tall (aka “small”) latte in New York costs $3.45, which is already higher than the $2.95 national average. In London, on the other hand, you’d pay just $2.84, and you'll get the cheapest drink possible with a $1.53 Starbucks latte in Cairo.
根据《华尔街日报》世界不同地方星巴克的定价不同,而且差价不小呢。一个Tall(小杯) 拿铁在纽约的售价是3.45美元(折合人民币22.48元),比美国饮料的均价2.95美元要贵。而在伦敦,你只需要花费2.84美元(折合人民币18.46元),在开罗可以买到全世界最便宜的星巴克小杯拿铁,只需1.53美元(折合人民币10元)。
On the other end of the spectrum, don't head to a Starbucks in Switzerland if you’re looking to save money. Topping the list as the most expensive Starbucks, a latte in Zurich will cost $5.76—way more than you’d be shelling out at your local U.S.
Starbucks.说到哪里贵,你要是想省钱那去瑞士时千万别去星巴克。在苏黎世的星巴克卖的最贵,一杯拿铁要买到5.76美元(折合人民币37.53元)
Of course, a dollar will go further in some countries than in others. Personal finance research firmValuePenguin looked at Starbucks prices around the world. Analysts converted the cost of a tall latte into U.S. dollars, then adjusted that number to match the relative cost of other goods in the country to account for the usual purchasing power.
(事实上由于汇率不同)一美元在有的国家比较经花。个人财务调查公司ValuePenguin了解全世界星巴克的价格,并都用美元来计数,然后同该国其他物品相比较从而得出该国的一般购买力。
Relatively speaking, Americans actually can get the cheapest Starbucks in the world—just $2.75 for a tall latte in January 2016 (though up to $2.95 by the end of 2017). Australians’ Starbucks lattes are worth $2.86, Brits’ are worth $2.88, and Canadians' and New Zealanders' are worth $3.06, according to ValuePenguin. Not a huge difference, but still something.
根据ValuePenguin数据,中肯的说,美国人喝的星巴克是全世界最便宜的只要2.75美元(2016年1月份的数据,到2017年年底涨到了2.95美元)。澳大利亚的星巴克拿铁售价2.86美元,英国2.88美元,加拿大和新西兰都是3.06美元。
When taking that into account, a Starbucks latte would be quite the luxury. For instance, you’d be paying a pretty penny in India ($7.99), Thailand ($8.04), Vietnam ($8.18), and Indonesia ($8.21).
说真的,星巴克的拿铁确实够奢侈。比如,你在印度花上7.99美元,泰国花8.04美元,越南8.18美元,你读尼西亚8.21美元,这都不算是小数目。
Those don't even compare to the world’s absolute most extravagant Starbucks, though. Stop for a latte in Russia and you're looking to drop the equivalent of $12.32 on your morning pick-me-up. We'll skip the Starbucks stop in Russia and stick with tealike most Russians to get more bang from those bucks.
千万别和那些世界上最贵的星巴克来比,要是你再俄罗斯停下来喝上一杯拿铁,这杯晨起提神饮料价值12.32美元。到了俄罗斯还是别去星巴克了,和大多数俄国人一样喝茶吧,花钱也得听个声响。
上一篇: 为什么迪士尼公主都爱穿蓝色?
下一篇: 报告显示 中国被列为旅游安全国
一个令人感动的车祸“凶手”
春天提早到来了,但这是个坏消息
美文赏析:改变世界 从改变自己开始
国际英语资讯:U.S. President Trump tests negative for coronavirus
国内英语资讯:China Focus: China report says human rights situation deteriorating in U.S.
国际英语资讯:Diary in Rome: Lockdown restrictions are real, not a joke
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
国内英语资讯:3rd CIIE to introduce public health exhibitors
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control
国际英语资讯:ECB refrains from rate cut, steps up liquidity measures amid COVID-19 concerns
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
体坛英语资讯:Inter knock out Fiorentina 2-1 to reach Coppa Italia semifinals
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
国际英语资讯:Australian PM calls for coronavirus calm in speech to nation
TCL要推出可拉伸屏幕手机
国内英语资讯:Xi extends congratulations to new Greek president
在家办公如何提高工作效率?
你知道吗?其实我们看到的最终演员阵容,不是最初定下的那些人
体坛英语资讯:Olympic womens football qualifiers re-scheduled amid Team China quarantine
体坛英语资讯:Real Madrid cruise into strong looking Copa del Rey quarterfinals
那些让人印象深刻的文化差异
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
国内英语资讯:Temporary hospitals play key role in curbing virus spread in Wuhan: expert
国际英语资讯:Spotlight: With rising COVID-19 deaths, Europe becomes epicenter of pandemic
体坛英语资讯:Club and police react after attack on home of Man Utd Executive Vice President
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
国内英语资讯:Chinese premier stresses normal operation of market, stability of foreign trade
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey