If there’s anything we’ve learned from repeated viewings of Poltergeist, it’s this: Before you buy a house, make sure it wasn’t built on a burial ground.
反复看《鬼驱人》你就会学到一件事,那就是:买房子之前要确保房子不是建在墓地上。
Films like Insidious, Paranormal Activity, The Changeling, and The Grudge have all shown the importance of doing your paranormal due diligence when it comes to real estate purchases.
《潜伏》、《鬼影实录》、《夺魄冤魂》和《咒怨》等电影都告诉你买房子时做超自然调查的重要性。
But while you’re checking out a home’s HVAC situation, soundproofing, natural light, and school districts, maybe it slipped your mind to ask if anyone is haunting the place.
但当你检查房子的供暖通风与空调、隔音、采光和学区等情况时,可能会忘了问这地方是否闹鬼。
That’s why this month only, real estate platform Bungalo is adding a useful new tool to make sure the home inspection process is thorough in this world and beyond: Paranormal Inspection Reports. Yes, you read that correctly.
所以本月房地产平台Bungalo增设了一个有用的新工具,确保能对房子中的这个世界和超自然界进行全面的上门检查:超自然检验报告。对,你看的没错。
Now not only will the company run through the more traditional 160-point home inspection punch list, as well as inviting an unaffiliated third party to inspect the property, but now every Bungalo home for sale in Charlotte, Dallas, and Tampa will also be inspected by a professional paranormal investigator. Because I ain’t afraid of no ghost, unless it’s in my bathroom and diminishing my property values, right? Right.
现在这家公司除了进行传统的160点房屋检查之外,还会请独立第三方检查房屋,而且现在Bungalo在夏洛特、达拉斯和坦帕出售的每个房屋也将由研究超自然现象的专业人员检查。因为我不怕鬼,除非它出现在我的浴室里,还会降低我的房子的价值,对吗?对的。
Since hauntings don’t typically have to be disclosed by previous owners, this may be the best way to ensure you don’t end up recreating The Haunting of Hill House at your home in Tampa.
因为曾经的主人一般不会提闹鬼的事,这可能是确保你最终不会在坦帕的家里重现《鬼入侵》的最好方法。
体坛英语资讯:Delegations arriving in Greece for Special Olympics Games
体坛英语资讯:UEFA starts recruitment in Euro 2017 Volunteers Programme
体坛英语资讯:Venus edges out Date-Krumm in three sets at Wimbledon
体坛英语资讯:Bahrain GPs cancellation confirmed by FIA
体坛英语资讯:Second seed Zvonareva reaches third round at Wimbledon
体坛英语资讯:McIlroy wins US Open
体坛英语资讯:U.S. Figure Skating fines Flatt for silence on injury at World Championships
国际英语资讯:Biden, Harris appear together for 1st time as running mates
体坛英语资讯:Serena Williams into Wimbledon third round in three-set win
体坛英语资讯:Argentina wins 4-0 over Albania in Copa America warmup
体坛英语资讯:Williams sisters to attend Rogers Cup tennis in Toronto
体坛英语资讯:WADA may change rules regarding clenbuterol
体坛英语资讯:Bremen sign Schalke youngster Schmitz until 2017
体坛英语资讯:Spanish midfielder Parejo joins Valencia
体坛英语资讯:Blatter to go to Womens World Cup opening match
体坛英语资讯:2.3 million London Olympic tickets available in second round sales
体坛英语资讯:Spanish guard Rubio to play for NBA Timberwolves
体坛英语资讯:Manchester United confirms capture of Blackburn defender Jones
体坛英语资讯:Atletico-GO pummels Ceara 4-1
体坛英语资讯:Granada return to Primera Liga after 35 years
体坛英语资讯:Mexico opens U-17 tournament with a win
体坛英语资讯:Soderling knocks out Hewitt in Wimbledon five-set thriller
体坛英语资讯:Serena Williams battles through first round at Wimbledon
体坛英语资讯:Hannover sign defender Christian Pander until 2017
体坛英语资讯:150 injured from hockey fans riot in Vancouver
体坛英语资讯:Panama cheer first ever victory over US at Golden Cup
体坛英语资讯:Moggi banned for life by Italy FA
体坛英语资讯:Barcelona President Rosell gives warning to Real Madrid
体坛英语资讯:China wins four-nation womens basketball tourney
体坛英语资讯:Nadal sets up third round clash against Muller at Wimbledon