Britain's deputy U.N. ambassador said Wednesday that a thorough investigation points to Russia being behind the attempted assassination of a former Russian spy in an English town.
"On the 4th of March, a weapon so horrific that it is banned from use in war was used in a peaceful city in my country," British deputy Ambassador Jonathan Allen told Security Council members of the attack using a chemical weapon.
Former Russian spy Sergei Skripal and his daughter, Yulia, were found unconscious on a park bench in the town of Salisbury and rushed to the hospital, where they remain in serious condition. Several other individuals, including a police officer, were sickened.
British officials said the chemical nerve agent known as Novichok was used in the attack. It was developed by the Soviet Union and inherited by Russia.
"This was no common crime," Allen said. "It was an unlawful use of force."
He noted Russia has a history of state-sponsored assassinations and cited the 2006 murder of former Russian spy Alexander Litvinenko, who was poisoned and later died in London.
He said his government has asked the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) to independently verify the nerve agent used.
Earlier Wednesday, British Prime Minister Theresa May announced several reprisals, including the expulsion of 23 Russian diplomats from Britain.
Russian Ambassador Vassily Nebenzia dismissed the British accusations.
"Russia had nothing to do with this incident," he told council members.
He demanded that London provide samples of substances used in the attack for a joint investigation.
The Russian envoy said his government had ceased developing chemical weapons in 1992 and destroyed its stockpiles in September 2017.
英国常驻联合国副代表星期三说,一项彻底的调查显示,一名前俄罗斯间谍在一座英国城镇被刺杀未遂事件的背后是俄罗斯。
英国常驻联合国副代表艾伦对安理会成员说:“今年3月4号,有人在英国一个静谧的城镇使用了在战争中都被禁用的化学武器发动刺杀行动。”
前俄罗斯间谍斯克里帕尔(Sergei Skripal)和他的女儿尤丽娅在英国的索尔斯伯利被人发现失去知觉后,立即送往医院,目前状况依然严重。包括一名警察在内的若干人也感觉不适。
英国官员说,刺杀行动使用的是诺维乔克(Novichok)神经毒剂。前苏联开发的这种毒剂留给了俄罗斯。
艾伦副代表说:“这不是普通犯罪,而是非法使用武力。”
他说,英国政府已经要求禁止化学武器组织对这一神经毒剂的使用进行独立调查。
英国首相特蕾莎.梅星期三早些时候宣布驱逐23名俄罗斯外交官。
俄罗斯驻联合国代表内本西亚(Vassily Nebenzia)大使反驳了英国的指称。
他告诉安理会成员说:“俄罗斯与此事毫无关联。”
他还要求英国提供毒剂的样本,以便进行联合调查。
内本西亚大使说,俄罗斯政府1992年停止开发化学武器,并于2017年9月销毁了所有化学武器库存。
上一篇: 有报道说川普总统或更换退伍军人事务部长
下一篇: 斯洛文尼亚总理辞职
国内英语资讯:China, Myanmar pledge to strengthen communication, high-level exchanges
国内英语资讯:Xinjiang relocates nearly 170,000 poor residents in 4 years
国内英语资讯:Feature: Dream of migrant workers children fly high in model planes
体坛英语资讯:Barca surrender lead to crash to defeat away to Levante
体坛英语资讯:Kisorio seeks for debut win at Beijing Marathon
国内英语资讯:Xi Focus: CPC Central Committee holds symposium to solicit advice on economic work
国际英语资讯:U.S. Bay Area city honors contributions of Flying Tigers in WWII
国际英语资讯:Death toll in Delhi fire reaches 43
国内英语资讯:Xi holds phone talks with European Council President Michel
咖啡因药片是否安全?
国际英语资讯:Relevant parties reaffirm full, effective implementation of Iran nuclear deal
国际英语资讯:Britains Communist leader criticizes U.S. arrogance in Xinjiang interference
体坛英语资讯:Late shows for Liverpool and City as Man Utd slip to another defeat
国内英语资讯:Yearender-Economic Watch: China comes out better with job creation despite slower economic g
国内英语资讯:China, Japan sign cooperation deals on energy saving, environmental protection
国际英语资讯:Spotlight: Christmas preparations underway in Bethlehem amid Israeli settlement expansion
体坛英语资讯:Analysis: Not only Kovac to blame for Bayerns turmoil
国际英语资讯:Putin welcomes progress in Russia-Belarus integration
体坛英语资讯:Kenyan runners Kamworor, Jepkosgei win at New York Marathon
国际英语资讯:California power utility strikes 13.5-bln-USD settlement for 2017-2018 wildfires
The Great Persons Live 伟人的人生
2019年12月英语六级作文范文:失败
《纽约时报》2019年度十大好书
国内英语资讯:Majority of Chinese consumers more focused on quality: survey
国内英语资讯:China Focus: Xinjiang, an emerging investment hotspot
滑雪爱好者患抑郁和痴呆的风险更低
体坛英语资讯:Frankfurt crush ten-men Bayern 5-1, Monchengladbach stay atop Bundesliga standings
诺贝尔获奖经济学家称:别谈GDP了,它已过时
H&M现在成了二手市场的抢手货
嘉士伯将要用纸瓶子装啤酒