Soon after presenting his credentials to the German president, the new U.S. ambassador to Germany, Richard Grenell, told German companies to start leaving Iran.
"As Donald Trump said, U.S. sanctions will target critical sectors of Iran's economy. German companies doing business in Iran should wind down operations immediately," Grenell tweeted Tuesday.
President Trump announced he is pulling the United States out of the nuclear deal with Iran and reimposing sanctions.
Businesses continuing to do business with Iran could be subject to U.S. penalties.
Germany is one of the signatories, and Chancellor Angela Merkel believes the U.S. should have remained in the deal.
美国新任驻德国大使理查德·格雷内尔(Richard Grenell)向德国总统递交到任国书之后,随即告诉德国公司开始撤离伊朗。
格雷内尔星期二在推特上发文说:“如唐纳德·川普所说,美国的制裁将针对伊朗经济的关键领域。在伊朗做生意的德国公司应该立即开始收摊。“
川普总统宣布,美国推出伊核协议,恢复对伊朗的制裁。
继续与伊朗做生意的公司可能会面临美国的惩罚。
德国是伊核协议签字国之一,德国总理默克尔认为美国应该继续留在伊核协议。
上一篇: 川普欢迎被朝鲜释放的三名美国公民
下一篇: 美国退出伊核协议恢复对伊朗制裁