The Federal Reserve extended Operation Twist – a plan to sell short-term bonds while purchasing longer-term securities – to support a slowing US economic recovery, but refrained from a more aggressive plan to ease monetary policy.
美联储(Fed)延长了“扭转操作,以便为日益放缓的美国经济复苏提供支持,但并未出台更激进的计划来放松货币政策。扭转操作是指出售短期债券,同时买入较长期债券。
At the conclusion of a two-day meeting in Washington, the Federal Open Market Committee, which sets interest rates, offered a bleaker picture of the US economy than it had at its last gathering two months ago. It noted that employment growth had slowed and consumer spending was rising at a weaker pace. It warned that global financial strains continued to pose “significant downside risks to the economic outlook.
在华盛顿为期两天的会议结束之际,负责制定利率的美联储公开市场委员会(FOMC)对美国经济的描述比两月前的上次会议更为黯淡。它指出,美国就业增长放缓,消费支出的增速更为疲弱。该委员会警告称,全球金融紧张局势继续给美国经济前景带来“重大的下行风险。
But, in a sign Fed officials remain divided over the seriousness of the deterioration in the economy and the effectiveness of bolder steps, they stopped short of approving a fresh expansion of the central bank’s balance sheet through new asset purchases, known as QE3.
但委员会未能批准新的资产购买计划(即QE3)从而进一步扩大美联储的资产负债表,表明美联储官员对经济恶化程度和更大胆举措的效果存在分歧。
But the Fed made a more explicit pledge to do so if necessary. “The committee is prepared to take further action as appropriate to promote a stronger economic recovery and sustained improvement in labour market conditions in a context of price stability, the FOMC said.
但美联储更为明确地承诺将在必要时出台上述举措。美联储公开市场委员会表示:“委员会准备在适当时候采取进一步行动,在物价稳定的环境下,促进经济更强劲复苏,并维持劳动力市场状况的改善。
The Fed said it would buy Treasuries with maturities of 6 to 30 years worth $267bn, while selling those with durations of three years or less.
美联储表示,将购买价值2670亿美元、6至30年内到期的国债,同时卖出3年及以下的国债。
The statement disappointed some investors.
美联储的声明令部分投资者感到失望。
“The lack of QE should not spook the market too much, but it must make the market sit up and take notice that further easing is only coming if the wheels are coming off the recovery, said David Semmens, a US economist at Standard Chartered.
渣打银行(Standard Chartered)的美国经济学家大卫·赛蒙斯(David Semmens)表示:“美联储未能推出QE3应该不会让市场感到太大恐慌,但它肯定会让市场警觉到,进一步的宽松政策只有在复苏停止的情况下才会出台。
上一篇: 建筑师如何打造自己的家
下一篇: 柳州市叫停悬赏捕捞食人鲳行动
国内英语资讯:Premier Li reiterates efforts to boost innovation, entrepreneurship
国内英语资讯:Chinese vice premier to attend China-EU dialogue, visit Luxembourg
A Farewell Party
联邦调查局调查克林顿竞选负责人电邮被黑事件
国内英语资讯:Xi calls for closer China-Bangladesh parliamentary exchanges
国际英语资讯:Yemens Houthi rebels deny loss of border crossing
国际英语资讯:Paramilitary trooper killed, 8 wounded in Indian-controlled Kashmir militant attack
2016年世界教师日致辞
国内英语资讯:Xiangshan Forum reaches consensus on maritime security
国内英语资讯:China Focus: Premier Li wraps up Macao visit, announces support measures
国内英语资讯:Chinese president sends message of condolences over passing of Thai King
权力的游戏:强者都具备这11点特质
国内英语资讯:China, Cambodia to forge ahead with cooperation, ties
国内英语资讯:China, Cambodia agree to advance close ties
国内英语资讯:China, Sri Lanka vow to enhance legislative cooperation
国际英语资讯:Vitamin treatment unlocks door to stem cell therapies: New Zealand scientist
国内英语资讯:Chinese president, Papua New Guinea governor-general exchange congratulations on anniversary
联合国即将任命新秘书长
My family
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses development of venture capital
国内英语资讯:Chinese vice president attends China-LAC business summit
国内英语资讯:Macao people can make the city a better place: Premier Li
国际英语资讯:Gene editing offers hope for curing sickle cell anemia
国际英语资讯:Suspected U.S.-led air strike kills 15 civilians in Syrias al-Raqqa
联合国人权事务高级专员:川普将是“危险的”总统
有什么行之有效的学习习惯?
A Post Card from John
叙利亚停火前景渺茫,避免冲突扩大化成为关注焦点
国内英语资讯:Xi pledges to strengthen party-to-party exchanges with Bangladesh
它可能是世上最惨的大熊猫 吃垃圾没人管 心酸