我们从小就知道“病从口入”、“饭前便后要洗手”。但你真的会洗手吗?正确的洗手六步法,学起来,让你远离食物传染疾病。
Hand-washing seems pretty simple, but a recent study shows that 97% of the time, we're still doing it wrong -- which can lead to contamination of food and surfaces and result in foodborne illness.
洗手看似简单,但最新调查显示,97%的状况下,我们洗手的方法都是错的。这会导致食物和表面受到污染,进而让人们患上食物传染疾病。
The study from the US Department of Agriculture shows most consumers failed to wash their hands and rub with soap for 20 seconds. That's the amount of time recommended by the Centers for Disease Control and Prevention, which says that washing for shorter periods means fewer germs are removed.
美国农业部的调查显示,大多数消费者洗手和用肥皂揉搓的时间不够20秒。这是美国疾病防治中心建议的洗手时间长度。该机构表示,洗手时间越短,清洗掉的细菌越少。
"Numerous" study participants also didn't dry their hands with a clean towel.
还有很多参与者不用干净的毛巾擦干双手。
The study involved 383 people in six test kitchen facilities in the metro Raleigh-Durham area of North Carolina and in rural Smithfield, North Carolina, the USDA said.
这项调查在北卡罗来纳州史密斯菲尔德农村地区以及洛利杜尔文市区开展。美国农业部表示,共有383人参与了调查,他们被分配到6个实验厨房。
Poor hand-washing practices led to cross-contamination, the study found. About half the time, participants spread bacteria to spice containers while preparing burgers, and 11% of the time, they spread bacteria to refrigerator handles.
研究发现,不好好洗手会导致交叉污染。参与者在准备做汉堡时会把手上的细菌传播到调料瓶,这占到了一半的比例。把细菌传播到冰箱门把手的几率占到了11%。
"You can't see, smell or feel bacteria," said Carmen Rottenberg, acting deputy undersecretary for food safety at the USDA. "By simply washing your hands properly, you can protect your family and prevent that bacteria from contaminating your food and key areas in your kitchen."
美国农业部食品安全代理副部长卡门-罗登伯格说:“人们看不到、闻不到,也感觉不到细菌。通过正确洗手,就可以保护家人,防止细菌污染食物和厨房的关键区域。”
The results from the USDA's study indicate our hand-washing habits may be getting worse. A study done in 2013 by Michigan State University found only 5% of people washed their hands correctly.
美国农业部开展的这项研究结果表明,我们的洗手习惯或许越来越糟。密歇根州立大学2013年开展的一项研究发现,只有5%的人会正确洗手。
So what's the right way to wash hands? The CDC has some tips, starting with an obvious step: wetting hands with clean, running water.
那么如何洗手才正确呢?美国疾病防治中心给出了一些小贴士,第一步当然是:用清洁的自来水把手打湿。
Step 2: After wetting hands with water, turn off the tap and apply soap.
2:打湿双手后,关掉水龙头,抹上肥皂。
Step 3: Lather hands by rubbing them together with the soap. Be sure to lather the backs of hands, between fingers, and under fingernails.
3:双手互相揉搓,打出肥皂泡。要确保让手背、指缝和指甲缝下面的肥皂也起泡。
Step 4: Scrub hands for at least 20 seconds. (Sing the alphabet song once or "Happy Birthday" twice.)
4:双手搓洗至少20秒(唱一遍字母歌或者两遍生日快乐歌。)
Step 5: Rinse hands well under clean, running water.
5:用干净的流动的水冲洗双手。
Step 6: Dry hands with a clean towel or air dry them.
6:用干毛巾擦干或者自然风干。
A separate study released last month found 49 of 100 towels tested showed growth of bacteria normally found in or on the human body. That included E. coli and Staphylococcus aureus, often referred to as "staph."
上月发表的另一项独立研究表明,在100条接受检验的毛巾中,有49条中有细菌生长,而这些细菌通常在人体内或体表发现。其中包括大肠杆菌和金黄色酸脓葡萄球菌(通常称为葡萄球菌)。
The bacteria were more likely to be found on wet towels, and towels used for more than one purpose, such as wiping counter tops and utensils and drying hands, according to the study, conducted by researchers from the University of Mauritius.
毛里求斯大学的研究人员开展的这项研究显示,湿毛巾和多用途毛巾上更容易有这些细菌,比如一些毛巾不仅用来擦案台和餐具,还用来擦手。
Washing hands correctly is one of the easiest ways to avoid foodborne illnesses, which sickens 48 million Americans each year, according to CDC estimates. That results in roughly 128,000 hospitalizations and 3,000 deaths.
正确洗手是避免食物传染疾病最简单的办法之一。据美国疾病防治中心估计,美国每年有4800万人患上食物传染疾病,导致大约12.8万人住院治疗,3000人死亡。
下一篇: 银幕情缘:这些明星情侣相识在片场
不定式、现在分词和过去分词的翻译
国际英语资讯:Syrian army advances toward Deir al-Zour city from main desert road
气候变暖让灰熊弃荤从素改吃浆果
国内英语资讯:China vows to strengthen cooperation with ASEAN in health sector
国际英语资讯:Russians vote for regional governors and local legislatures
体坛英语资讯:Bayer Leverkusen ask FIFA to approve Alario move
国际英语资讯:Egypt police kill 10 terrorists during raid in Giza
为什么你会肩痛?如何缓解呢
国际英语资讯:Moscow celebrates 870th anniversary
国际英语资讯:Chinas mild inflation creates room for financial risk control
“爱吹牛的人”用英语怎么说?
体坛英语资讯:Hoffenheim upset Bayern 2-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:China beats Japan 3-1 to claim title at 2017 FIVB World Grand Champions Cup
大姨妈在的时候能不能怀孕
体坛英语资讯:Froome wins Vuelta to make cycling history
国际英语资讯:Iraqi Kurds reject AL chief request to postpone independence referendum
乔治小王子第一天入学,远房萌妹子是陪读
国际英语资讯:Erdogan, Trump hold phone conversation
体坛英语资讯:Leipzig down Hamburg 2-0 in German Bundesliga
国内英语资讯:China proposes stronger statistical cooperation among BRICS countries
神奇衣服自动长大 妈妈再也不用担心我长太快啦
体坛英语资讯:Madrid drop another 2 points with surprise draw against Levante
体坛英语资讯:Rojer/Tecau win second major title in US Open mens doubles
国际英语资讯:University of California sues federal govt for repealing DACA program
国内英语资讯:Freight train links NE China and Duisburg
国际英语资讯:Major military event winds up in Poland
国内英语资讯:China, Uzbekistan agree to strengthen cooperation
国际英语资讯:Largest wildfire in Los Angeles fully contained
国内英语资讯:Chinas Internet of Things industry exceeds 900 bln yuan
神奇衣服自动长大 妈妈再也不用担心我长太快啦