Amid the gloom of China’s slowing growth, one bright spot has been sales of cars, which have been booming in spite of the broader slowdown, writes Leslie Hook.
在中国经济增速放缓的暗淡背景下,乘用车销售是一大亮点。虽然整体经济形势疲软,汽车销售却持续繁荣。
Car sales to dealerships rose 7.1 per cent in the first half, compared with the same period last year, according to data released yesterday by the China Association of Automobile Manufacturers.
中国汽车工业协会(China Association of Automobile Manufacturers,简称中汽协)昨日公布的数据显示,今年上半年乘用车对渠道销量同比增长7.1%。
This means the sector has outpaced growth in key sectors such as electricity production – up 5.8 per cent in the first five months of the year – or steel output – up 2 per cent in the first six months. In June, sales to dealerships were up 15.8 per cent from the previous year, reaching 1.28m cars. They rose 22.6 per cent in May year on year.
这表明汽车行业增速高于发电(今年前五个月同比增长5.8%)、钢铁(今年上半年同比增长2%)等其他重要行业。6月份乘用车对渠道销量同比增长15.8%,达到128万辆;5月同比增幅则为22.6%。
Although China’s slowing economic growth and cooling construction sector has had a big impact in sectors such as raw materials and heavy machinery, analysts say strong car sales point to the resilience of Chinese consumers and the economic power of the urbanisation trend.
虽然中国整体经济增速放缓和建筑行业降温对原材料以及重型机械等行业产生了重大影响,但分析师指出,汽车销售旺盛凸显中国消费者需求的韧性以及城市化进程产生的经济推动力。
However, the CAAM also acknowledged that inventories at dealerships were rising. Because its monthly sales data reflect sales to dealerships, not end-customers, the strong growth figures do not directly correlate to consumer demand.
但中汽协也承认,经销商的库存呈上升态势。由于中汽协的月度销售数据反映的是面向经销商(而非最终消费者)的销售量,因此强劲的增长数据与消费者需求并不直接相关。
Nevertheless, the CAAM said it expected the Chinese car market – the biggest in the world – to stay strong for the rest of the year with overall annual growth of 5-8 per cent.
不过,中汽协仍预计中国汽车市场(全球规模最大)下半年将保持强劲态势,年度累计增幅达到5%至8%。
General Motors, the biggest car seller in China, posted June sales up 10 per cent year on year, Ford’s June sales rose 18 per cent and BMWreported deliveries up 13 per cent from the previous year.
中国汽车市场份额居首的通用汽车(General Motors)报告称,6月销售量同比增长10%。福特汽车(Ford Motor)6月份销量同比增幅为18%。宝马(BMW)6月份交货量则较上年同期增长了13%。
Separate data released yesterday by the China Passenger Car Association suggested slightly slower growth, with June car sales to consumers up 12.4 per cent from the previous year.
全国乘用车市场信息联席会(China Passenger Car Association)昨日公布的另一组数据显示,中国汽车市场增速略微放缓,6月份乘用车面向消费者的销售量较上年同期增长12.4%。
Most analysts agree that car sales will continue to grow this year, and are set to receive a boost from fuel price cuts. Furthermore, the growing number of cities that limit licence plates is prompting some drivers to rush to buy a car to beat restrictions.
多数分析师认为今年汽车销售将延续增长态势,燃料价格下调也将起到促进作用。此外,限制新车上牌的城市增多,正导致部分消费者赶在限制措施出台之前购车。
Additional reporting by Gwen Chen in Beijing
陈晓敏(Gwen Chen)北京补充报道
上一篇: 李明博为贪腐丑闻向全国道歉
下一篇: 美国经济亟需解决的问题
国际英语资讯:Trump signs bill extending funding for 9/11 victims
80后成不孕不育主力军
英科学家称“灵魂出窍”实为生理反应
国际英语资讯:South Sudan urged to hasten process of implementing peace deal
英国男同性恋结为夫妻 婚前以女同身份共度六年
国内英语资讯:China establishes AI monitoring platform to protect wildlife
世界第70亿人口诞生菲律宾
国际英语资讯:Spotlight: Conflicting interests characterizes Washington policy towards Iran
研究:电子阅读器会随下载量的增加而加重?
国内英语资讯:CPC meeting analyzes economic situation, reviews accountability regulation, inspection repor
国内英语资讯:China reiterates opposition to multilateralization of INF Treaty
青少年常饮汽水易产生暴力行为
意大利建“空中森林公寓”
国际英语资讯:Saudi-led coalition launches airstrikes on Houthi-held camp in Yemens capital
金枝玉叶 世界上最奢华的甜点
乔布斯给妻子的诀别信
绚丽奇景:神秘北极光光临美国
国际英语资讯:EU-initiated payment system with Iran completes first transactions, full-mode operation on i
人人都能成香妃:可以吃的香水胶囊
寺庙香火传承危机:日本僧侣也相亲