Brazil has withdrawn its offer to host a large U.N. conference on climate change next year, the foreign ministry said Wednesday, in a move that environmental groups said put into question Brazil's commitment to reducing carbon emissions.
Brazil pulled its offer to host the 2019 climate change conference because of "the current fiscal and budget constraints, which are expected to remain in the near future,'' according to a foreign ministry statement sent to the Associated Press on Wednesday.
Environmental groups interpreted the decision as a nod to President-elect Jair Bolsonaro, who promised during his campaign to pull Brazil out of the Paris Accord on climate change.
Since being elected, Bolsonaro has publicly wavered on those promises. However, climate scientists have said that Bolsonaro's stated intention to open the Amazon for greater development could make it impossible for Latin America's largest nation to meet its reduced emissions targets in the coming years.
The World Wildlife Fund in Brazil noted that the decision not to host next year's conference diverged from the position shared by Brazilian officials before the elections, "demonstrating the strong influence of the transition team."
"Brazil's participation is vital to meeting global targets, as our country is currently the 7th largest emitter of greenhouse gases and the Amazon has a key role in regulating global climate," said the group in a statement.
Brazil's candidacy to host next year's meeting was to be reviewed during this year's conference, which begins this weekend in Krakow, Poland.
Brazil's foreign ministry didn't immediately respond to questions about whether anybody from the current administration of President Michel Temer or Bolsonaro's transition team would attend the meeting in Poland.
Bolsonaro, who takes office Jan. 1, vowed during the campaign to help mining and agribusiness companies expand their activities in protected areas, including Amazonian forests.
巴西外交部周三表示,巴西已经撤回了明年召开联合国气候变化大会的提议,此举让环保组织对巴西减少碳排放的承诺提出质疑。
巴西外交部周三发给美联社的一份声明称,由于“目前及预计在不久的将来继续存在”的财政和预算限制,巴西撤回了举办2019年气候变化会议的提议。
环保组织将这一决定视为对当选总统博索纳罗的认可,他在竞选期间承诺将巴西从巴黎气候协议中撤出。
自赢得选举以来,博索纳罗对他的一些承诺公开表示动摇。不过气候科学家们曾表示,博索纳罗表示有意开放亚马逊以促进更大发展,这可能使这个拉丁美洲最大的国家无法在未来几年内实现减排目标。
巴西的世界自然基金会指出,不承办明年会议的决定与选举前巴西官员的立场不同,“证明了过渡团队的强大影响力。”
该组织在一份声明中说,“巴西的参与对于实现全球目标至关重要,因为我国目前是全球第七大温室气体排放国,亚马逊在调节全球气候方面发挥着关键作用”。
巴西主办明年会议候选资格将在本周末在波兰克拉科夫举行的会议上审查。
巴外交部没有立即回答有关现任总统特梅尔或博索纳罗过渡团队的任何人是否会出席在波兰举行的会议。
博索纳罗将于明年1月1日就职,他在竞选期间誓言要帮助扩大采矿和农业企业在包括亚马逊森林在内的保护区的活动。
2017届高考英语牛津译林版选修8总复习基础经典习题《Unit 2 The universal language》8-2(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习限时训练《Unit 3 Science versus nature》5-3(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习限时训练《Unit 1 Getting along with others》5-1(江苏专用)
美国在对非法移民的突袭中逮捕680多人
《水浒传》绰号英译比较赏析
国内英语资讯:China ready to help the Philippines in quake relief work
2017届高考英语牛津译林版必修3总复习教案《Unit 2 Language(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修10总复习基础经典习题 Unit1~2(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修7总复习限时训练《Unit 3 The World online》7-3(江苏专用)
体坛英语资讯:Chinas Ding suffers first round exit at Welsh Open
2017届高考英语牛津译林版选修6总复习限时训练《Unit 2 What is happiness to you?》6-2(江苏专用)
国内英语资讯:South China province reports 21 H7N9 cases in January
2017届高考英语牛津译林版选修8总复习基础经典习题《Unit 3 The world of colours and light》8-3(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修7总复习基础经典习题《Unit 1 Living with technology》7-1(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修10总复习限时训练 Unit3~4(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版必修5总复习限时训练《Unit 2 The Environment》5-2(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修7总复习基础经典习题《Unit 3 The World online》7-3(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修7总复习基础经典习题《Unit 4 Public transport》7-4(江苏专用)
体坛英语资讯:Brazil coach Tite on European mission
2017届高考英语牛津译林版选修6总复习限时训练《Unit 3 Understanding each other》6-3(江苏专用)
Off his rocker?
2017届高考英语牛津译林版选修8总复习限时训练《Unit 3 The world of colours and light》8-3(江苏专用)
微博市值超过Twitter
2017届高考英语牛津译林版选修9总复习基础经典习题 Unit1~2(江苏专用)
2017届高考英语牛津译林版选修7总复习限时训练《Unit 1 Living with technology》7-1(江苏专用)
川普的国家安全顾问辞职
2017届高考英语牛津译林版选修6总复习基础经典习题《Unit 3 Understanding each other》6-3(江苏专用)
Reinvent the wheel 浪费时间做无用功
国际英语资讯:Syrian army retakes key gas field from IS in central Syria
国际英语资讯:May rejects petition calling for Trumps state visit to be called off