LONDON, Jan. 1 -- British new pay ratio regulations came into force on Tuesday, aiming to enhance the salary transparency between bosses and ordinary employees.
According to a statement issued by the Department for Business, Energy & Industrial Strategy, the pay ratio regulations will apply to large Britain listed companies with over 250 employees, which are required to be disclosed annually.
The first statutory disclosures will be issued from the start of 2020, which will cover CEO and employee pay awarded in 2019.
The new regulations coming into force meant that "for the first time, the UK's biggest companies will have to disclose and explain every year their top bosses pay and the gap between that and their average worker,"said in the statement.
Greg Clark, secretary of state for Business, Energy & Industrial Strategy, said that:"The regulations coming into force today will build on our reputation by increasing transparency and boosting accountability at the highest level."
It will"give workers a stronger dialogue and voice in the boardroom and ensure businesses are accountable for their executive pay,"he added.
He highlighted the new regulations were a crucial part in the wider corporate governance upgrades, added that "we are bringing forward as a government to help build a stronger, fairer economy that works for businesses and workers."
纽约市为遏制全球变暖要与5大石油公司对薄公堂
国内英语资讯:Xi stresses building elite combat force
国际英语资讯:European lawmakers urge Britain to stay in single market
澳大利亚为医用大麻出口提供方便
国际英语资讯:Jordan urges unified Arab efforts to deal with Trumps Jerusalem move
体坛英语资讯:Barca and Madrid both win Kings Cup ties
国际英语资讯:Ecuador grants citizenship to WikiLeaks founder Assange
国际英语资讯:Egypts Sisi attends Coptic Christmas celebration amid tight security
国际英语资讯:Fierce snowstorm disrupts travel, knocks out power in U.S. Northeast
国内英语资讯:Feature: Chinas ban on ivory sale should be followed by all: Sri Lankan wildlife experts
国际英语资讯:Spotlight: Trump offshore drilling plans met with disbelief from coast to coast
Haemophilia breakthrough 血友病治疗方法的重大突破
国际英语资讯:Migration is a positive global phenomenon -- UN chief
Staying power
推特:世界领导人账户享有特殊地位
国际英语资讯:Nearly 300 immigrants rescued off Libyan coast
国际英语资讯:Russia rejects U.S. proposal for UN emergency meeting on Iran
国内英语资讯:Brunei extends national sales promotion to Chinese New Year
国际英语资讯:Egypt to hold 2018 presidential elections in March
金球奖颁奖,性骚扰主题挥之不去
体坛英语资讯:Chinas Chongqing Lifan sign Brazilian winger Fernandinho
国际英语资讯:Spotlight: Assads Idlib offensive litmus test on Turkeys alliance with Iran, Russia
国际英语资讯:Germany, Turkey seek reconciliation as foreign ministers hold meeting
“A thing”的旧词新意
“炸弹旋风”将影响美东4千万人
The Growing Trees 生长的树木
你笑得最不合时宜的一次?
国际英语资讯:Hand grenade kills man in Stockholm suburb: police
中国的方便面销量下降?原因你绝对猜不到!
美海军确认去年菲律宾海坠落的运输机位置