Google's DeepMind have revealed a new speech synthesis generator that will be used to help computer voices, like Siri and Cortana, sound more human.
谷歌旗下的人工智能公司DeepMind近日研制出了一种新型语音合成系统, 该技术可以让如Siri和Cortana这样的计算机合成语音听起来更接近真实人声。
Named WaveNet, the model works with raw audio waveforms to make our robotic assistants sound, err, less robotic.
这项名为WaveNet的技术通过研究原始音频波形,使机器人助手的声音听起来不那么像机器人。
WaveNet doesn't control what the computer is saying, instead it uses AI to make it sound more like a person, adding breathing noises, emotion and different emphasis into senteneces.
WaveNet并不会控制计算机的说话内容,它只会应用人工智能技术在句子中添加呼吸声、情感和各种重音,从而使计算机语音听起来更像真人。
Generating speech with computers is called text-to-speech (TTS) and up until now has worked by piecing together short pre-recorded syllables and sound fragments to form words.
用计算机合成语音的技术叫做“从文本到语音(TTS)”,现存的工作原理是将提前录制好的短音节和声音碎片合成语言。
As the words are taken from a database of speech fragments, it's very difficult to modify the voice, so adding things like intonation and emphasis is almost impossible.
由于语言是从语音碎片数据库中提取出来的,声音很难修饰,所以几乎不可能添加声调和重音等因素。
This is why robotic voices often sound monotonous and decidedly different from humans.
这就是为什么机器人语音听起来很生硬,明显和人声不同。
WaveNet however overcomes this problem, by using its neural network models to build an audio signal from the ground up, one sample at a time.
然而WaveNet克服了这个难关,利用神经元网络模型从头建立一个音频信号,每次生成一个样本。
During training the DeepMind team gave WaveNet real waveforms recorded from human speakers to learn from.
培训期间,DeepMind团队让WaveNet学习了一些真实记录的人类语音波形。
Using a type of AI called a neural network, the program then learns from these, much in the same way a human brain does.
通过一种叫做神经元网络的人工智能技术,这个系统可以像人类的大脑一样对这些波形进行学习。
The result was that the WaveNet learned the characteristics of different voices, could make non-speech sounds, such as breathing and mouth movements, and say the same thing in different voices.
所以WaveNet学习了不同声音的特点,可以发出非语言声音,比如呼吸声和嘴部活动的声音,并且可以用不同的声音说同样的内容。
Despite the exciting advancement, the system still requires a huge amount of processing power, which means it will be a while before the technology appears in the likes of Siri.
虽然这个系统有激动人心的进步,但是它需要很强大的处理能力,这意味着这项技术并不能很快应用到Siri当中。
Google's machine learning unit DeepMind is based in the UK and have previously made headlines when their computer beat the Go World champion earlier this year.
Google旗下的机器学习技术企业DeepMind总部设在英国,今年早些时候,他们的计算机因打败了围棋世界冠军而上了头条。
下一篇: 国务院发文推进政务信息资源共享
国内英语资讯:Vice premier urges solid efforts for biodiversity conservation
娱乐英语资讯:Kacey Musgraves, Childish Gambino take top awards at 2019 Grammys
国内英语资讯:China confident, capable of keeping economic growth within appropriate range in 2019: premie
体坛英语资讯:Chinas Ding beats Brecel to reach snooker Masters semifinals
体坛英语资讯:Ruthless display from Serena Williams in first round of Australian Open
心理学上,人为何会有色彩偏好
和娜塔丽波特曼同校是什么感觉?
娱乐英语资讯:Kacey Musgraves, Childish Gambino take top awards at 2019 Grammys
去日本之后,哪些事情不该做?
体坛英语资讯:AFC Asian Cup: Group stage ends with Oman, Vietnam advancing last
体坛英语资讯:Maradona sends heartfelt message to former coach Menotti
国内英语资讯:Commentary: Egregious accusations ignore basic facts on Xinjiang
国内英语资讯:China sees 225 mln air passenger trips with e-boarding passes in 2018
米歇尔和Ladygaga同台亮相格莱美奖!你喜欢吗?
国内英语资讯:State Council releases vocational education reform implementation plan
国内英语资讯:Chinas C919 jetliner to speed up test flights in 2019
国际英语资讯:Feature: Chinese-made motorbikes earn Kenyans in formal jobs extra income
What Movies Bring to Us 电影带给我们什么
苹果窃听漏洞竟是由14岁孩子发现的!震惊到我了
致情人配偶的一封信
国际英语资讯:Brazils Bolsonaro released from hospital after 17 days
国际英语资讯:Moscow urges Washington to drop plans of placing weapons in outer space
国内英语资讯:CPC meeting reviews work report, Party regulations
国际英语资讯:Politicians from Japan, China call for further development of bilateral relations
体坛英语资讯:South Korea beat China 2-0 to finish top of Group C at Asian Cup
你愿意为知识付费吗?
光头更具吸引力?男生再也不怕脱发了
国内英语资讯:President Xi congratulates launch of China-Laos Tourism Year 2019
The Price of Lies 说谎的代价
体坛英语资讯:Rivaldo named technical director of Moroccos Chabab Mohammedia