China's film watchdog said on Friday it will take further action against box office fraud.
中国电影监管机构在周五表示,他们将会采取进一步的措施来抵制票房造假现象
The State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SARFT) said more technical measures along with more strict regulation would improve management of cinema ticket sales, with blacklists of wrongdoers made public.
国家资讯出版广电总局称,更多的技术措施和更严格的规章制度将会帮助电影票房的管理,一旦有相关的负面操作,相关负责人就会被加入黑名单并公布于众
In response to recent news that domestic movies are inflating box office figures, in an interview with China Central Television Li Dong, deputy head of SARFT movie fund commission, admitted that problems still exist in ticket sales .
根据最近的资讯报道,中国国产电影的票房指数持续增长。在国家广电总局电影基金会副会长李东的一次采访中,他表示,在影票销售过程中仍存在这样那样的问题。
"Statistics from the nation digital ticketing platform show that a few cinemas and distributors have manipulated viewing figures and sales. For example 300 tickets may be sold in a hall of 200 seats and all tickets sold are counted at full price," said Li.
李东说:“中国数字票务平台统计显示,相当一部分电影院和分销商操控了观影数据和销量。比如在共200个坐席的电影院内,却销售了300张电影票,并且所有电影票都被全额计算入票房”。
Li explained that some distributors inflate ticket sales to make a splash in the movie market.
李东对此进行解释:这些分销商通过提升影票销售量来在影响整个电影市场
China's film market, now the world's second largest, has been a huge success this year. According to SARFT, cinemas have taken 30 billion yuan already this year, exceeding the 2017 total of 29.6 billion yuan.
中国电影市场目前已经成为世界上第二大的电影市场,今年更是取得了突破性的成绩。国家广电总局数据显示,中国电影业在今年已经获取了300亿元的收入,超过了2017年全年的296亿元的成绩。
Homegrown movies "Monster Hunt" and "Lost in Hong Kong" are claimed to have reaped 2.4 billion yuan (385 million U.S. dollars) and 1.6 billion yuan respectively, but reportedly involved in as yet unconfirmed box office fraud.
国产影片《捉妖记》和《港囧》的票房分别达到了24亿元(3亿8500万美元)和16亿元,据最新报道表示,到目前为止还没有票房造假的证据出现。
下一篇: 脸书上9万人点赞的哲理漫画:人生的意义
2016年英语备考复习外研版必修1《Module 4 A social survey-My neighbourhood》一轮复习课件
想知道前一个人在搜什么?“神秘搜索”告诉你
2016年英语备考复习外研版必修1《Module 1 My first day at senior high》一轮复习课件
2016高考英语外研版必修2《Module 5 Nnewspaper and magazines》SectionIII速效提能演练
2016高考英语外研版必修3:模块综合检测(三)
2016高考英语外研版必修3《Module 5 Great People and Great Inventions of Ancient China》SectionⅡ速效提能演练
2016年英语备考复习外研版必修1《Module 3 My first ride on a train》一轮复习课件
国内英语资讯: Another round of smog hits Beijing, yellow alert issued
高考英语语法精品讲练:第五章动词不定式
高考英语语法精品讲练:第一章动词时态
一周热词榜(1.7-13)[1]-13)
2016高考英语外研版必修3:模块综合检测(五)
2016高考英语外研版必修3:模块综合检测(四)
2016年英语备考复习外研版必修1《Module 6 The internet and telecommunications》一轮复习课件
2016高考英语外研版必修3《Module 3 The violence of nature》SectionⅢ速效提能演练
2016高考英语外研版必修3《Module 3 The violence of nature》SectionⅡ速效提能演练
2016年英语备考复习外研版必修1《Module 2 My New Teachers》一轮复习课件
2016高考英语外研版必修2《Module 6 Films and tv programmes》SectionIII速效提能演练
第47届达沃斯论坛主题前瞻
2016高考英语复习课件北师大版必修二《Unit 4 Cyberspace》一轮复习课件
2016高考英语外研版必修3《Module 4 Sandstorms in Asia》SectionⅡ速效提能演练
2016年英语备考复习北师大版必修一《Unit 3 Celebration》一轮复习课件
体坛英语资讯:Ronaldinho planning return to football, says agent
2016高考英语外研版必修2《Module 5 Nnewspaper and magazines》SectionⅡ速效提能演练
高考英语语法精品讲练:第九章名词性从句
2016高考英语外研版必修3《Module 1 Europe》SectionⅢ速效提能演练
2016高考英语一轮复习课件人教版选修8《Unit5 Meeting your ancestors》
国内英语资讯: China to quadruple new energy vehicle production by 2020: minister
2016年英语备考复习外研版必修1《Module 5 A lesson in a lab》一轮复习课件
高考英语语法精品讲练:第八章独立主格结构