Men with female bosses are more likely to ask for a pay rise because they feel their masculinity is under attack, a psychology study has suggested. Social scientists said they have found evidence that a fear of their masculinity being challenged would explain why some men act more assertively when they have a senior female colleague.
一项心理研究表明,给女老板当部下的男员工要求提薪的可能性更大,因为他们觉得自己的男性气概受到了攻击。社会科学家表示,他们已经找到证据表明,当面对比自己职务高的女同事时,男员工担心自己的男子汉气概受到挑战,因此,他们会表现得更加果断。
'Male subordinates experience especially strong levels of threat when interacting with a female superior, which further leads them to act assertively', Ekaterina Netchaeva of Bocconi University in Milan, which carried out the survey added.
来自米兰市博科尼大学的叶卡捷琳娜?奈特查耶娃发起了这项调查,她补充说,“男性下属在与女上司接触的过程中会有一种非常强烈的威胁感,这会使得他们做事更加坚定自信。”
'The explanation is rooted in the idea that men's masculinity or manhood is elusive and tenuous. It is something that needs to be continuously bolstered, especially when it threatened by close association with femininity', she continues.
她还表示,“有人认为,男子的阳刚之气是捉摸不定,若隐若现,这就解释了上述现象。这种气概需要不断得到巩固,特别是当与女性交往密切而受到威胁时。”
For the study, published in the Personality and Social Psychology Bulletin, researchers asked 52 male and 24 female college students to ask for a pay rise in a fake job interview, carried out by with both sexes of managers.
这项研究发表在《个性与社会心理学通报》上,研究人员让52名大学男生与24名大学女生在一个模拟求职面试中要求加薪,面试官既有男经理,也有女经理。
They found the men who had negotiated with a female boss were judged as more threatening, and pushed more for a higher salary. Women, however, did not notably change their behavior with a female or male boss, backing up the common trend that women are less pushy when it comes to pay negotiations.
研究人员发现,与女老板协商的男同学会被认为是更具威胁性,他们对加薪的要求更加强烈。然而,无论是与女老板还是男老板协商,女同学的行为并没有改变多少,这就应证了一个普遍趋势:面对薪资协商,女员工并不是太执意强求。
The social scientists also found that when men received a hypothetical bonus to share with their colleagues for work completed, they were less likely to split it with a boss of the opposite sex than women.
社会科学家也发现,与女同学相比,男同学因为完成任务而领到奖金且要与同事分享时,他们不太可能与异性领导分享。
Vocabulary
elusive: 难以捉摸的
tenuous: 贫乏的
bolster: 增强,巩固
bulletin: 公告
hypothetical: 假设的
上一篇: 考试利器:不会做?高效猜答案的4大招!
下一篇: 澳大利亚最新电动公交华丽登场
国内英语资讯:China to strengthen connectivity, trade with Nepal: premier Li
众包数据告诉你《权力的游戏》中谁最性感(组图)
《异形:契约》电影精讲(视频)
国际英语资讯:French President calls for EUs rebirth, voices support to Greece in Athens visit
英国5岁女孩写信求助女王,回复异常的暖心
国内英语资讯:BRICS economic cooperation to have more substance: Xi
研究发现 受教育程度越高的人越会说谎
墨西哥南部8.1级引发小规模海啸
体坛英语资讯:Zhu Ting leads China for 3-2 win over Brazil at FIVB World Grand Champions Cup
世界上最好的巧克力品牌是什么
汉语中的排比翻译
英式英语和美式英语拼写之不同
Playing Computer Games 玩电脑游戏
Punching the air
体坛英语资讯:Chinese sprinter Xie Zhenye scores a PB, lays out ambitions for 2020 Tokyo Games
国际英语资讯:Landlord of Paris attacks ringleader to appear before magistrates in France
国内英语资讯:Xi meets Putin, calling for promoting world peace, development
Start 和 begin 两个表示“开始”的高频词汇
国际英语资讯:Grenade blast kills 1, wounds 14 in Indian-controlled Kashmir
国际英语资讯:President Trumps eldest son details 2016 meeting with Russians before Senate panel
拒绝纸片人!各个大牌将不再使用过瘦模特
体坛英语资讯:FIFA orders a World Cup African qualifier to be replayed
体坛英语资讯:Simeone signs new Atletico contract until 2020
体坛英语资讯:Day-9 Roundup: Chinas 200m mark improved, Zhejiang swimmers dominate National Games pool
体坛英语资讯:Derbies on the agenda as Liga Santander returns after international break
Quora网友分享轻生前神奇经历:未来妻子的一通电话救了我
粉红猪在澳遭禁播,原因你绝对猜不到
国内英语资讯:Political advisors offer suggestions to sci-tech evaluation reform
国际英语资讯:Britains position paper on border with Ireland worrying: Barnier
《巡视利剑》 播出 落马官员忏悔