China is hosting the signing ceremony of the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), a new international financial institution set to rival the World Bank and Asian Development Bank.
中国将举办亚洲基础设施投资银行(以下简称亚投行)的签字仪式。这一新成立的国际金融机构将成为世界银行和亚洲发展银行的竞争对手。
Delegates from 57 countries will sign articles that determine each member's share and the bank's initial capital.
57个国家的代表将签署文件,规定所有成员的股份和亚投行的初始资本。
The UK, Germany, Australia and South Korea are among the founding members.
英国、德国、澳大利亚和韩国都是创办会员国。
Japan and the US, which oppose the AIIB, are the most prominent countries not to join.
持对立态度的日本和美国是未加入亚投行的最主要国家。
The US has questioned the governance standards at the new institution, which it sees as spreading Chinese "soft power".
美国对这一新机构的管理标准提出质疑,认为这是中国“软实力”的扩张。
The AIIB, which was created in October by 21 countries, led by China, will fund Asian energy, transport and infrastructure projects.
去年10月,在中国的主导下,21个国家创立了亚投行。它将为亚洲的能源、交通和基础设施项目提供资金。
Country delegates are gathering at Beijing's Great Hall of the People for the signing ceremony.
各国代表将齐聚在北京人民大会堂,参加签字仪式。
Most Asian countries and countries from the Middle East and Latin America have joined, with the launch of the Beijing-led bank being hailed as a diplomatic and strategic success for China.
大部分亚洲国家以及一些中东、拉丁美洲国家已经加入亚投行,这一由北京领导的银行被誉为中国在外交和战略上的一次胜利。
It is one of several institutions China has created to push its own economic agenda, largely driven by frustration over its lack of influence in the big global financial institutions such as the World Bank, says the BBC's Martin Patience in Beijing.
BBC的马丁·佩申斯在北京指出,由于在世界银行等大型国际金融机构中缺乏影响力,中国已经创建了若干机构来推动自身的经济议题,亚投行正是其中之一。
The AIIB will begin with authorised capital of $50bn (£31.8bn), eventually to be raised to $100bn.
亚投行的初始注册资本为500亿美元,最终将增加到1000亿美元。
Delegates told Reuters in May that China was likely to hold a 25-30% stake, with India the second-biggest shareholder with a possible 10-15% stake.
今年5月,代表们告诉路透社,中国希望持有25-30%的股份。作为第二大股东,印度的持有的股份可能为10-15%。
Russia and Germany will make up the third and fourth biggest member stakes, the news agency reports quoting a draft document.
路透社援引一份文件初稿称,俄罗斯和德国将分别称为第三和第四大股东。
Chinese Finance Minister Lou Jiwei said on Monday he was confident the AIIB could start functioning before the end of the year, according to Reuters.
路透社称,中国财政部部长楼继伟周一表示,相信亚投行将在今年年底前开始运作。
下一篇: 美男子!最帅大猩猩引女游客排队追捧
国内英语资讯:Senior Chinese officials meet co-chairs of intergovernmental negotiations on UNSC reform
国内英语资讯:Chinas international journal Satellite Navigation launched
007制片人否认女邦德传闻:邦德可能不是白人 但绝对是男性
国内英语资讯:Chinese vice premier calls for joint efforts to bolster economic globalization
国际英语资讯:Lebanese president urges new cabinet to deal with financial, economic crises
体坛英语资讯:Freeski Big Air final sees Norway dominate at worlds first permanent jump
国际英语资讯:Palestinian president meets Macron over efforts to save two-state solution
体坛英语资讯:30th Southeast Asian Games close
国内英语资讯:Xi visits Yunnan on inspection tour ahead of Chinese New Year
国内英语资讯:Expert says LatAm should learn from Chinas model to cut poverty
飞行汽车即将成真 日本公司进行原型测试
新西兰和西班牙两名男子把地球做成了一个“三明治”
奇多推出爆米花了,奇多味的爆米花你想试试吗?
体坛英语资讯:Serbian Partizan out of Europa League despite 4-1 win over Astana
英国人休假超积极!2020年全年的假期都安排好了
国内英语资讯:Spotlight: WHO extends emergency talks over coronavirus outbreak, commending Chinas effort
国内英语资讯:Xi Focus: Who does Xi visit ahead of Chinese New Year
宜家的环保计划:要在2030年前把碳足迹变成负
国内英语资讯:Xi orders resolute efforts to curb virus spread
体坛英语资讯:Pulisic voted as 2019 U.S. Soccer Male Player of the Year
国内英语资讯:Xi Focus: Xi extends Chinese New Year greetings to all Chinese
调查发现:头脑风暴是在浪费时间
气候变化或导致更多伤亡
国内英语资讯:Commentary: Xis Yunnan tour a big push for Chinas moderately prosperous society
国内英语资讯:Economic Watch: A new epic -- Chinese economy in 2020s
体坛英语资讯:Gladbach out, Wolfsburg through in UEFA Europa League
国际英语资讯:Jordans PM reaffirms kingdoms stance on two-state solution
抖音的日活用户超过4亿
国内英语资讯:Vice premier stresses scientific prevention, control of novel coronavirus
2020年改善心理健康的5种科学方法