12:The different types of travel restrictions to be eased as a result of the restored ties, including family visits and official visits as well as journalistic and education work, according to The New York Times. Tourism, however, will reportedly remain prohibited.
12:作为恢复邦交的成果之一,两国将放宽12类不同的旅行限制,据《纽约时报》报道,放宽后的规定将允许美国人到古巴进行探亲和官方访问,以及从事资讯采访和教育工作等,但是依然禁止观光旅游。
18:The months of “secret talks” that were hosted by Canada and which led to President Barack Obama to meet with Cuban President Raul Castro, according to The New York Times.
18个月:据《纽约时报》的消息称,在加拿大的斡旋下,两国举行了一系列“秘密会谈”,历时18个月,终于促成美国总统奥巴马与古巴总统卡斯特罗的会晤。
25:The percentage of Cuba’s economy that goes to exporting raw sugar. That’s followed by 15% refined petroleum, 14% nickel mattes, 14% rolled tobacco and 6.7% hard liquor, according to the Observatory of Economic Complexity, which is run by MIT. The top five export locations are China (30%), Spain (11%), Brazil (5.1%), Belgium-Luxembourg (5%) and Italy (3.2%).
25%:原糖出口占古巴经济总产值的百分比。据麻省理工学院的经济复杂性研究中心统计,精炼石油占古巴总产值的15%、镍锍占14%、辊压烟草占14%和烈酒占6.7%。古巴最重要的5大出口国是中国、西班牙、巴西、比利时和卢森堡以及意大利。
50:The number of years that passed between the U.S. and Cuba before talking once more on Dec. 17.
50年:美国和古巴在过去50年无正常外交关系,两国领导人将于12月17日再次会晤。
68.23:The number of dollars in billions that Cuba’s GDP is worth, according to the World Bank. The country also has a population of 11.26 million.
682.3亿:世界银行(World Bank)的数据显示,古巴国内生产总值为682.3亿美元,该国总人口为1,126万。
264:The number of dollars in millions that the U.S. government has spent in Cuba through the U.S. Agency for International Development to aid democracy in Cuba, The New York Times reported.
2.64亿:根据《纽约时报》的报道,在帮助古巴推进民主化的进程中,美国政府通过美国国际开发署在当地投入了2.64亿美元的资金。
400:The number of dollars that U.S. travelers can import from Cuba. That’s up from $100 previously, according to media reports.
400:根据媒体报道,现在美国公民可以携带400美元进入古巴,而之前只能带100美元。
5:The numbers of years American contractor Gross was held captive in a Cuban prison. He worked for Development Alternatives which reportedly held a $6 million contract with the U.S. Agency for International Development. The country accused Gross of crimes related to bringing satellite phones and computer equipment to Cuba’s Jewish community.
5年:美国承包商格罗斯在古巴被关押的时间。格罗斯供职于发展选择公司,据称,该公司与美国国际开发署签订了一份600万美元的合同。古巴方面曾指控格罗斯向古巴犹太社区提供卫星电话及计算机设备。
2,000:The number of dollars that President Obama will allow to be sent to Cuban nationals every three months. That’s up from just $500.
2000:奥巴马总统决定放宽古巴侨民的汇款限制,从原来的每三个月500美元上升到2,000美元。(财富中文网)
上一篇: 神秘圣诞老人:帮穷人付清玩具账单
下一篇: 研究发现美女配丑男 婚姻更美满
国际英语资讯:Macron, Merkel optimistic about endorsing Brexit accord at this weeks EU summit
国际英语资讯:IS claims deadly drive-by shooting in Yemens Aden
成百上千人不健康的原因是因为太忙?工作使得他们没有时间吃有营养的食物
体坛英语资讯:Portuguese, German athletes win Havana Triathlon
体坛英语资讯:Bayerns Coman sidelined several weeks
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China joins top ranks as development of 5G speeds up worldwide
国内英语资讯:China Focus: CPC issues decision on deepening reform of Party and state institutions
亚洲共享单车折戟欧洲市场
2018年全国两会热点前瞻
国内英语资讯:Government provides financial aid for 96 mln Chinese students in 2017
Wearable tech aids stroke patients 可穿戴“电子皮肤”助中风病人康复
国内英语资讯:Light show at major Budapest hotel for EU-China 2018 Tourism Year
体坛英语资讯:Belgian Alison Van Uytvanck wins singles in Hungarian Ladies Open
体坛英语资讯:Messi and Suarez on the mark as Barca cruise past Girona
文在寅称慰安妇问题没完,日本提出抗议
科普:为什么结婚戒指戴在左手上?
科普:为什么结婚戒指戴在左手上?
“抢红包”,用英语怎么说?
国内英语资讯:Chinas new maglev train to roll off production line
体坛英语资讯:Federer becomes most decorated Laureus winner with double victories in 2018
国内英语资讯:Xi stresses military-civilian integration in new era
国内英语资讯:China Focus: China pursues world peace, common development in international agenda
创纪录!新漫威神作《黑豹》,票房首超《神奇女侠》!
我们是如此美丽的一家人
《水形物语》成奥斯卡最大赢家 科比拿下最佳动画短片奖
When Opportunity Comes 当机会来临
西方银行争抢“一带一路”蛋糕
国际英语资讯:Israeli police question Netanyahu, wife separately in corruption case
体坛英语资讯:Dortmund held by Augsburg 1-1 in German Bundesliga
体坛英语资讯:China win ITTF Team World Cup titles