Standing desks have become commonplace across Silicon Valley, offering health benefits to those willing to work on their feet.
However, due to their high price, they have failed to catch on - until now.
Ikea has revealed a 'convertible' desk that transforms from a standard desk to a standing one at the touch of a button, and hopes it could make the standing desk mainstream.
Experts say that changing from a seated to a standing desk can improve productivity.
Similar desks have become a common sight at tech firms such as Google, where some employees have even installed treadmill and bicycle desks.
The desk is not the first 'convertible' on the market.
The $3,890 Stir Kinect desk has a motor to raise and lower itself, converting it into a standing desk or a traditional desk.
The desk can even be programmed to move up and down slightly, at the exact speed of a resting human heartbeat, making it to appear to take a gentle breath to remind the user to change their position.
To move between sitting, pictured, and standing positions, owners simply double-tap on the screen. The desk can learn user's preferences over time and suggest the best seating position
The Stir Kinect desk was created by a team of ex-Apple and Disney engineers.
It has a built-in touchscreen to control and track movement, and can tell users exactly how many calories they burn by standing for part of their working day.
It also has compartments containing power points and USB ports for charging phones, to keep cables hidden.
'IKEA's height adjustable desk is great for opening up the lower end of the market,' said JP Labrosse, founder and CEO of Stir.
据英国《每日邮报》10月23日报道, 站立式办公桌在美国硅谷已经比较常见,对愿意站立式工作的人健康有益。
不过,由于站立式办公桌价格昂贵,到目前为止并未广泛流行。
宜家近日推出了一款名为BEKANT的可调节的站立式办公桌,使用者只需按一下按钮便可将其从普通高度调节至站立式高度。宜家希望这款办公桌占领市场,成为主流。
专家称,与长时间坐着工作相比,站立式工作更能提高员工的工作效率。
在谷歌这样的科技公司里,已经出现了类似办公桌设备。一些谷歌员工甚至已经用上了跑步机办公桌以及自行车办公桌。
宜家BEKANT并不是市面上首款可调节的办公桌。
例如,2013年推出的Stir Kinect智能可调节办公桌,其售价为3890美元(人民币约为23000元)。
为避免久坐伤身,使用者只要轻轻敲屏幕,Stir Kinect便可根据使用者喜好升降,并给使用者推荐最佳坐姿。
这款Stir Kinect办公桌由名为ex-Apple 以及Disney工程师团队合作设计。
Stir Kinect内置触摸屏可控制追踪使用者使用情况,同时显示了使用者当天站立工作时消耗卡路里的详细数字。
同时,Stir Kinect还设置了充电接口以及USB接口,可用于手机充电。
Stir的创始人和首席执行官JP·莱布诺斯(JP Labrosse)表示,“宜家的可调节办公桌有助于打开低端市场。”
上一篇: 请教于他人,好处多多
下一篇: 学历门 铃木小提琴创始人伪造简历
国际英语资讯:Hillary Clintons security clearance revoked at her request
娱乐英语资讯:Beijing Music Festival opens with renowned Peking opera
每逢佳节胖三斤!为什么你体重正常,肚子还是很大?
体坛英语资讯:Raptors star Leonard focusing on present, not future
体坛英语资讯:Shocks aplenty in 2018 Wuhan Open second round
眼膜真的有效果么?国外专家告诉你!
为什么猫咪都喜欢按摩?
国际英语资讯:Construction of Russian industrial zone in Egypt underway: Russian FM
体坛英语资讯:Congos Vita Club edge Moroccos Berkane to advance to CAF Confederation Cup semis
国内英语资讯:Chinese firm explores green investment opportunity in south Nigeria
My View on Being a Dink 丁克族之我见
体坛英语资讯:Corinthians, Cruzeiro advance to Copa do Brasil final
体坛英语资讯:Kiprop leads Kenya quest for glory at Frankfurt Marathon
国际英语资讯:Irish minister resigns over private dinners with govt-funded project bidder
青海省试种花生首次获得成功
One Minute 一分钟
体坛英语资讯:China revenge on Japan, Nigeria make mistory at FIBA Womens World Cup
体坛英语资讯:Modric named FIFA best mens player of the year
国内英语资讯:Chinese envoy calls for adherence to multilateralism
国内英语资讯:Macao hosts Greater Bay youth forum on opportunities for young people
国内英语资讯:China to boost ties with Tajikistan to new levels: Premier Li
智能音响花式吓坏主人!笑到吐血....
国内英语资讯:Chinas development stems from reform and opening-up: MOC
国际英语资讯:Malaysias Anwar expected to return to parliament in by-election
国庆假期全国接待国内游客超7亿人次
国际英语资讯:UAE issues law to develop local sovereign bond market
戴森推出美发神器!简直是所有女生的天堂哈哈哈
国际英语资讯:Japanese PM meets with senior Chinese official on bilateral ties
国际英语资讯:Cambodia allows U.S. to resume search for remains of American soldiers missing during Vietna
体坛英语资讯:Indonesian swimmers eye four titles in Asian Para Games