For Cor Pan, a Dutch holidaymaker heading for Kuala Lumpur with his girlfriend, boarding a Malaysia Airlines flight was an irresistible opportunity for black humour.
对于荷兰度假者科尔·潘来说,与女友乘坐马航到吉隆坡度假,可是一次不能错过的制造黑色幽默的机会。
As he made his way down the sky bridge from gate G03 at Amsterdam’s Schipol Airport, he paused to take a picture of the Boeing 777-200 that he and his girlfriend were about to board.
在阿姆斯特丹的史基浦机场,当科尔走过G03号登机口的天桥时,他停下脚步,拍下了他与女友即将乘坐的波音777-200号客机。
In a reference to the disappearance of flight MH370 in March, Mr Pan posted the picture on his Facebook page with the message: “If the plane disappears, this is what it looks like.”
由于三月份马航MH370的失联事件,潘先生在他Facebook的主页上传了这张照片,并配上文字:“如果这架飞机失踪了,它长这样。”
His friends responded by wishing him a good holiday and reminding him to send back lots of photos, but within hours their messages would turn to fear, and then despair.
他的好友们纷纷回复,希望他可以有一个愉快的假日,还叮嘱他要多上传一些照片。但是几个小时后,他们的回复变成了担心害怕,然后是绝望。
For the next 110 minutes, the flight was entirely uneventful. With a complement of 280 passengers and 15 crew, MH17 made its way over Germany, Poland and Ukraine, reaching its cruising altitude of 33,000 feet and flying straight and level, but at 1:21 p.m. radar contact was suddenly lost.
起飞后的110分钟内,这趟航班还在平安无事地飞行。载有280名乘客和15名机组人员的MH17客机,正沿着航线经过德国、波兰和乌克兰,到达巡航高度33,000英尺的高空,直线平行飞行,但是在下午1时21分,雷达已经与航班失联。
On the ground, Igor Strelkov – also known as Igor Girkin – the leader of the pro-Russian separatists fighting the Ukrainian government forces for control of eastern Ukraine, used his page on the social networking site Vkontakte to boast that his men had just shot down an aircraft. In a message posted at 2.50 p.m. BST, he wrote: “In the district of Torez an An-26 was just shot down. It crashed somewhere near the Progress mine.
在地面上,乌克兰东部亲俄武装头目Igor Strelkov——又名Igor Girkin,在俄罗斯社交网站Vkontakte上炫耀其部队击落一架飞机。在英国夏令时的下午2时50分的时候,他写道:“我们今天在Torez附近击落一架安托洛夫26型飞机。地点在进步矿场附近。”
国内英语资讯:Xi Jinping, Kim Jong Un hold talks in Beijing
国际英语资讯:UN chief urges Security Council to act with one voice on Middle East, North Africa
国际英语资讯:Argentinian President Macri criticizes 24-hour general strike
体坛英语资讯:VAR helps Sweden get over South Korea
国内英语资讯:Top legislature hears reports on legal deliberations
国内英语资讯:Chinese vice premier meets UNAIDS executive director
个税起征点拟调至每年6万
体坛英语资讯:Harry Kane hits twice to give England 2-1 win over Tunisia in World Cup Group G match
足球场上三类技术精湛球员的英语名称
State, condition, situation and status 表示“状态、情况”的词语
体坛英语资讯:Denmark beats Peru 1-0 in tough WC Group C clash
国际英语资讯:4 dead, hundreds injured as 6.1-magnitude quake rocks western Japan
国内英语资讯:Xi meets executives of famous multinational companies
国内英语资讯:Fiscal, financial measures on the way to help small businesses
国内英语资讯:Cambodian PM Hun Sen meets senior Chinese official on bilateral ties
国际英语资讯:France tells Italy working alone on migration issue wont have results
国内英语资讯:CCDI, national supervisory commission set up joint supervision teams
Social jet lag 社交时差
Had its day?
星巴克杯子上这句英文谚语你看懂了吗?
国内英语资讯:Azerbaijani parliament speaker to visit China
体坛英语资讯:World Cup: Croatia defeat Nigeria 2-0
体坛英语资讯:Belgium beat Panama 3-0 in World Cup Group G match
体坛英语资讯:England coach Gareth Southgate hails teams endeavor, patience
国内英语资讯:Tibet relocates villagers living in high-altitude nature reserve
国际英语资讯:Greek govt survives no confidence motion over Macedonia name deal
国内英语资讯:China to calmly face fickle U.S. attitude: official
国内英语资讯:China committed to cooperation for better space governance: Chinas envoy to UN
国内英语资讯:Xinhua Headlines: China-Africa people-to-people interaction expands amid more cooperation
国际英语资讯:Turkeys Erdogan discusses bilateral ties, regional issues with French, Uzbek leaders by ph