Several banks, including Barclays, Citi and Royal Bank of Scotland, have banned the use of most group chat rooms in moves that highlight how global probes into alleged benchmark manipulations are driving a radical reform of trading floors.
包括巴克莱(Barclays)、花旗银行(Citi)以及苏格兰皇家银行(Royal Bank of Scotland)在内的几家银行已经禁止大部分群聊天室的使用,此举突显了针对基准操纵指控的全球调查正如何推动交易厅的彻底改革。
Investigations into the Libor interbank lending rate manipulation scandal prompted RBS sometime last year to ban unmonitored chat rooms where traders used to discuss market topics with rivals, two people familiar with those measures said.
两位消息人士说,对伦敦银行同业拆借利率(Libor)操纵丑闻的调查,促使苏格兰皇家银行在去年某个时候禁止了非监控聊天室的使用。交易员曾利用此类聊天室与竞争对手讨论市场话题。
“The bank clamped down on this big time. I think we were even going slightly overboard on this,” one senior banker said.
一位高级银行家说:“银行在大力取缔聊天室。我认为我们甚至做得有点过火了。”
Citi two months ago banned traders’ chat rooms with multiple banks, restricting instant messages to conversations with traders at one bank at a time. Barclays, which like the other two banks declined to comment, made similar reforms last year. Executives at JPMorgan are also examining whether conversations on so-called “multi-dealer” chat rooms cannot be carried out bilaterally over the phone.
两个月前,花旗禁止交易员与多家银行同时聊天,将即时消息限制于每次与一家银行的交易员对话。去年,巴克莱做出了类似的改革。与另外两家银行一样,巴克莱也拒绝对此发表评论。摩根大通(JPMorgan)的高管也在评估,所谓的多交易商聊天室对话,能否被一对一的电话联系替代。
Banks are re-evaluating their messaging systems as they grapple with the fallout from the Libor scandal and a global probe into alleged manipulation of the $5.3tn a day foreign exchange market, the latest in a series of benchmark-related rate-rigging investigations.
各银行在重新评估各自的消息系统,他们需要努力克服Libor丑闻的冲击波以及对每天5.3万亿美元的外汇市场操纵指控的全球调查,后者是一连串基准利率操纵调查的最新一项调查。
At least eight regulators in the UK, US, Switzerland and Hong Kong are involved in investigating more than 15 banks. That has so far triggered the suspension of at least a dozen traders across the globe amid suspicions that chat rooms were used to share sensitive client information.
英国、美国、瑞士以及香港至少有八家监管机构参与了对超过15家银行的调查。由于涉嫌利用聊天室分享敏感客户信息,目前全球至少已经有十几名交易员被停职。
上一篇: 美亿万富翁宣布2017年载人赴火星
下一篇: 办公室恋情行不行:只要是上司就行
《摩登家庭》S01E23:“吓死宝宝了”英语怎么说?
国际英语资讯:Spotlight: Pompeo attempts to soften hawkish profile at secretary of state confirmation hear
国际英语资讯:Lula still favorite for Brazilian elections despite being jailed for corruption
体坛英语资讯:Manchester City win English Premier League champion
调查显示 父母确实会偏爱多个孩子中的一个
国内英语资讯:China calls on all relevant parties of Syria issue to remain calm and show restraint: FM
体坛英语资讯:Bayern whitewash Monchengladbach 5-1 in German Bundesliga
研究:熬夜通宵的危害到底有多大?
学点有用的心理学窍门
国际英语资讯:2nd round of Italian govt formation talks fails
体坛英语资讯:Germanys Werth wins fourth champion at FEI World Cup Final
体坛英语资讯:Personal integrity, socialization in focus of BiH 10th International bowling tournament for
体坛英语资讯:Sun Yang bags first gold at Chinese Swimming Championships
国内英语资讯:Chinese premier calls for more pragmatic cooperation with Indonesia
阿迪达斯推出新款瑜伽服!竟是由海洋垃圾制成?
男子患癌告赢强生 获赔3000万美元
国际英语资讯:UN Security Council fails to adopt Russian-drafted resolution to condemn military strikes on
密码再见!互联网联盟推新式在线身份认证
体坛英语资讯:Barca grab record-setting win, Sevilla draw with Villarreal 2-2
不自信的人怎样逆袭
国际英语资讯:Putin warns against further actions violating U.N. charter
老外在中国:乐于助人的中国人
体坛英语资讯:Japan draw Australia 1-1, both into semifinals of AFC Womens Asian Cup
调查显示 超八成受访者喜欢自助游
国内英语资讯:East China city to build giant panda research and breeding center
暖心!Tommy Hilfiger专为残疾人设计服装
体坛英语资讯:Wolfsburg held 0-0 by Augsburg in German Bundesliga
体坛英语资讯:Barca beat Valencia to set new Spanish record for unbeaten run
国内英语资讯:China Focus: New military rules stress Xi thought
潮不潮?英国父母现在给宝宝取名都用宜家家具名