为了推行健康的生活方式,阿联酋迪拜市政府近日启动“减肥换黄金”活动,在30天内每减掉1公斤体重就能获得1克黄金(每克黄金当前市价45美元,约合276元人民币),参与者最少减去2公斤才能兑换黄金。减重最多的前三名参与者还将获得一枚价值5400美元(约合33150元人民币)的金币。最后的称重比拼将于8月16日进行。
由于快餐泛滥和缺乏锻炼导致海湾国家肥胖率急剧增长。迪拜市政府主任表示,最近恰逢斋月,正是举办这个活动的最佳时期。它提醒人们减肥的益处,鼓励人们努力克服不健康的生活方式。该活动赞助商是迪拜黄金和珠宝集团和迪拜多种商品交易中心。
Authorities in Dubai are offering gold in return for weight loss in a scheme to encourage healthier living.
Those interested can sign up from Friday for the initiative which lasts over the next 30 days and coincides with Ramadan, a month of fasting.
For each kilogram lost, participants will receive a gram of gold, which is currently worth about $45.
Those taking part - dubbed "golden losers" - need to lose at least two kilos to receive the payout.
The three participants who lose the most weight will be entered into a draw to win a gold coin worth $5,400.
Called Your Weight in Gold the scheme was announced by Hussain Nasser Lootah, director general of Dubai Municipality.
"Ramadan is the most appropriate season to launch such initiatives as it reminds us about many health benefits of reducing weight and encourages us to take strong steps to change our bad lifestyles," he said.
There has been alarm across Gulf States at the sharp rise in obesity blamed on increasing fast-food diets and a lack of exercise.
The Your Weight in Gold scheme is being sponsored by the Dubai Gold and Jewellery Group and Dubai Multi Commodities Centre (DMCC) .
Ahmed bin Sulayem, executive chairman of the DMCC said: "We would highly encourage everyone from all walks of life to take part in this great initiative and hope DMCC's contribution of AED 100,000 ($27,225) worth of gold coins will help motivate individuals."
At Friday's registration participants will be able to receive advice on how to lose weight without harming their health.
The final weigh-in will take place on 16 August.
上一篇: 肯德基冰块被曝比马桶水还脏
下一篇: 科学家称全球变暖现象或许可倒转
国际英语资讯:European Parliament welcomes Brexit negotiation unity, calls for EU reform
体坛英语资讯:Chinese football has bright future, says FIFA official Zhang Jian
纹身艺术家打造可收听的“声波纹身”
体坛英语资讯:Nancy, Bastia relegated as Ligue 1 curtain down
国内英语资讯:Xi congratulates Rouhani on re-election as Iranian president
喷子,吃蛋糕!来看这位女士如何应对网络骚扰
体坛英语资讯:Chinese fans support will be huge motivation, says Mueller
国内英语资讯:China to increase momentum in smart manufacturing
“美国队长”读睡前故事 吸引一众宝妈粉丝
美国最流行宝宝名 艾玛、诺亚居首
体坛英语资讯:Damiao helps lift Flamengo to top of Brazilian Serie A
国内英语资讯:China signs bilateral social security agreement with Spain
国内英语资讯:Think tanks expect B&R Initiative to help Middle East reconstruction
体坛英语资讯:Real Madrid go to Malaga looking for decisive point to seal title
300块钱租别墅?意大利这座小城花钱请人住!
体坛英语资讯:Leonard likely out for Spurs Game two against Warriors
林丹微博“讨薪” 称俱乐部拖欠工资
国内英语资讯:Xis selected remarks on army building published
国内英语资讯:Chinese senior official stresses poverty reduction
国内英语资讯:Top political advisors approve drafts, regulation
体坛英语资讯:Bayern lift title, Dortmund defend third place in German Bundesliga
欧美“小鲜肉”比伯巡演奇葩要求知多少
不是闹着玩儿!《速度与激情》主演道恩•强森或竞选总统
国内英语资讯:Xi congratulates Wu on election as KMT leader
Double-edged sword?
英语里“pink 粉红色”的含义
国内英语资讯:China, Philippines agree to further improve bilateral ties
国际英语资讯:Trump willing to engage with DPRK: S.Korean envoy
川普访沙特将就伊斯兰教发表演说
国内英语资讯:China, Cambodia vow to implement cooperation plans under Belt and Road Initiative