为了与各类网络零售商抗衡,美国一些实体商店也加入“监视追踪”大军,开始通过顾客的手机和能够识别顾客面部表情的摄像头追踪顾客在店内的行迹、观察顾客的情绪,当然是在未经顾客同意的情况下。实体店在与亚马逊等网络零售商的竞争中处于劣势,因为网络零售商可以使用网站cookie跟踪用户以便了解顾客的喜好,从而推荐相关产品和展示其他顾客的更多选择。为此,美国多家连锁零售商都在试用这些跟踪技术,据此决定商场各类商品的布局、为顾客提供定制优惠券等。比如,美国高档连锁百货店Nordstrom通过智能手机的WiFi信号分析顾客在店内各区域花费的时间、路过顾客的进店率并追踪顾客在店内的行迹。虽然商家一再保证不会收集顾客的个人信息,这一举动还是引发了人们对隐私权的担忧。
Add retailers to the list of groups tracking the movements and habits of unsuspecting people.
In an effort to gain the competitive advantage websites have had for years, stores have begun tracking shoppers' movements and moods through their cell phones and with special cameras that can recognize facial expressions – without shoppers' consent. Recent reports of this activity have raised privacy concerns despite repeated assurances from merchants that no personal information is collected from devices.
Some of the stores using the tracking technology are Benetton, Cabelas, Family Dollar, Mothercare and Warby Parker according to reports. Nordstrom used the technology last autumn in a pilot, but discontinued the program after public outcry.
Nordstrom stores posted signs telling customers about the tracking program, but shoppers interviewed by a Denver TV station were unaware of it since the signs were placed in hard to notice locations, near an entrance at floor level in one instance.
One shopper told the station it was ‘scary’ and another called it an invasion of her privacy.
Nordstrom and Nordstrom Rack were able to track shopper behaviors via a smartphone’s wifi signal, which allowed the retailer to analyse how long a shopper spent in a particular area and to track shopper movements, as well as how many people that walked past the store decided to walk in, according to a report by the New York Times.
Nordstrom stopped the pilot in May after customer complaints became too numerous, according to reports.
Stores want this information because they are at a disadvantage to online retailers like Amazon that are able to track shopper movements around the sites through the use of cookies, allowing the online competitors to recommend additional products and show what other people who bought one thing also bought.
‘Brick-and-mortar stores have been disadvantaged compared with online retailers, which get people’s digital crumbs,’ Guido Jouret, head of technology firm Cisco’s emerging technologies group, told the Times.
Cisco is one of a number of vendors that provide cameras to stores looking to track how long people spend in a given department, which can tell them how to best organize stores or streamline individual aisles.
RetailNext, according to the Times, combines the power of video with the trail of cookie crumbs left behind by cell phones. Their technology is able to not only track shopper movements, but also identify repeat customers – without a phone even connecting to store’s WiFi network. This is because phones looking for WiFi networks still send a unique identifier even if they don’t connect to a specific network.
Stores are also using cameras to analyze facial expressions and moods.
Synqera, based in Russia, uses facial recognition at store checkouts to tailor marketing based on gender, age and mood, according to the Times.
‘If you are an angry man of 30, and it is Friday evening, it may offer you a bottle of whiskey,’ Ekaterina Savchenko told the paper.
Other companies allow people to opt-in and provide some basic personal information that pinpoints them in a store department and can send them coupons aimed at encouraging a purchase, something at least one shopper who spoke to the Times liked.
‘I would just love it if a coupon pops up on my phone,’ Linda Vertlieb said.
上一篇: 打哈欠的目的在于为大脑降温
下一篇: 比尔盖茨的忧虑:教育关乎美国未来
偷礼物的妈妈 A Mother Who Stole the Gift
阿富汗的伊斯兰国头目被杀
美文赏析:冥冥之中自有天意
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses poverty relief through relocation
博科娃总干事2017年体育促进发展与和平国际日致辞
国内英语资讯:Chinese vice president calls for deepening China-Senegalese cooperation
“小鲜肉”马克龙当选法国最年轻总统 欧盟终于松了口气
暖心:一本《足球小将》成叙利亚难民儿童梦想的港湾
Artificial sun and hedgehogs saved 人造太阳,英国村庄帮刺猬恢复健康
国际英语资讯:Polls begin to pick new South Korean president
国内英语资讯:China sends inspectors to check local anti-bureaucracy efforts
马克龙赢得法国大选,意味着什么?
研究显示 爱情和毒品一样会让你上瘾
这些迹象表明他既把你当女朋友,也把你当哥们儿
富养与穷养 Raised In Rich and Poor Way
这也行? 外国男子惨遭红毛大猩猩强奸!
旅游的意义 The Meaning of Travel
国内英语资讯:Chinas top legislator hears briefing by Macao SAR officials
Being super-rich 腰缠万贯
食品问题 The Problem of Food
微信支付与支付宝硬碰硬
调查显示 多读书真的可以吸引异性
体坛英语资讯:Draw held for 2019 FIBA Basketball World Cup as new trophy unveiled
国际英语资讯:Commentary: S.Korea needs comeback to more constructive Pyongyang policy
陈冯富珍总干事在麻醉药品委员会第六十届会议上的开幕词
国际英语资讯:Russian FM Lavrov to visit U.S., hold talks with Tillerson
Prince Philip to stop royal duties 英王室菲利普亲王将不再履行王室公务
国际英语资讯:News Analysis: Electing Macron, France chooses not to yield to fear, but remains fractured
股神巴菲特开始找接班人,说希望是个有钱人
和“英式甜点”有关的英语表达