The final Twilight movie won six Razzie awards, which salute the most terrible talent in the film industry on the eve of the Oscars.
The final Twilight film won in six categories at the 33rd Razzie Awards last night in Los Angeles. The event, which traditionally happens on the eve of the Oscars, seeks to award the worst film achievements during the previous year.
Twilight Saga: Breaking Dawn - Part Two was nominated in 11 Razzie Award categories. It won for worst screen ensemble, worst director (Bill Condon), worst prequel, remake, rip-off or sequel, worst supporting actor (Taylor Lautner), worst actress (Kristen Stewart), worst screen couple (Mackenzie Foy and Taylor Lautner) and worst picture.
British actor Robert Pattinson, who plays vampire Edward Cullen in the film series, lost the worst actor prize to Adam Sandler in That's My Boy. It was the second year running that Sandler had taken the Razzie.
Stewart, who plays Bella Swan, Cullen's love interest, is presenting an award at tonight's Oscars, but was not present at the Razzies. Instead, a cardboard cut-out of the actress was brought in to the press conference to "accept" the trophy, which she won partly for her performance in Snow While and the Huntsman as well as Swan.
Twilight Saga: Breaking Dawn - Part Two was released in November 2017 and is the highest-grossing film of the vampire fantasy series, taking over $828 million worldwide. The five Twilight films have made a total of £1.9 billion.
Singer Rihanna took the prize for worst supporting actress for her first film role in Battleship, based on the boardgame of the same name. Razzies founder John Wilson described her as "Rambert - a female Rambo", as the singer only had 68 lines of dialogue in the action film.
The Razzies, officially known as the Golden Raspberry Award, started in 1981. Winners are presented with a golden raspberry on top of a film reel as a statue. In the awards' history, special categories have been created for certain films, such as most flatulent teen-targeted movie, which was awarded to Jackass: The Movie in 2002, and worst eye-gouging misuse of 3D, which went to The Last Airbender in 2010.
在奥斯卡颁奖典礼的前夜,《暮色》系列电影的完结篇《暮色4:破晓(下)》勇夺六项金酸莓大奖。金酸莓奖的设立旨在评选最差影人和最差影片。
昨晚在洛杉矶举行的第33届金酸莓奖颁奖典礼上,《暮色4:破晓(下)》勇夺六个奖项,金酸莓奖通常在奥斯卡颁奖前夜公布,旨在“奖励”之前一年的烂片。
《暮色4:破晓(下)》获得了11项提名,并最终勇夺最差集体表演;最差导演(比尔-康顿);最差续集、前传、翻拍及模仿;最差男配角(泰勒•洛特纳);最差女演员(克里斯汀•斯图尔特);最差银幕情侣(麦肯芝•弗依和泰勒•洛特纳);以及最差影片。
在最差男演员奖项中,英国演员罗伯特-帕丁森(在《暮色》系列影片中扮演吸血鬼爱德华-卡伦)惜败亚当•桑德勒(《爸爸的好儿子》)。这已是亚当•桑德勒连续第二年荣膺该奖。
扮演卡伦爱人贝拉·斯旺的斯图尔特将亮相(北京时间2013年2月25日上午)的奥斯卡颁奖典礼,但没有出席金酸莓颁奖典礼,代替她在发布会上台领奖的将是她本人的纸板人。她凭借《白雪公主与猎人》以及《暮光之城4:破晓(下)》)中的表现而获得该奖。
《暮光之城4:破晓(下)》于2017年11月上线,在这部吸血鬼类影片中票房收入最高,全球票房超过8.28亿美元。《暮色》系列5部影片共收获19亿英镑票房。
歌手蕾哈娜因其在首部电影《超级战舰》中的表现获得最差女配角。这部影片根据同名游戏改编。金酸莓奖创始人约翰-威尔森评价她是“兰博特”,也就是女版兰博,因为她在这部动作片中只有68句台词。
金酸莓奖全称为Golden Raspberry Award,创立于1981年,奖品是一个金色的草莓奖杯,奖杯底座是一个电影胶片夹。在金酸莓奖历史上,还曾为特定电影设立特别奖项,比如2002年将“最浮夸的青少年影片“颁发给了《蠢货:电影版》,2010年将最差伪3D电影奖颁发给影片《最后的气宗》。
上一篇: “剩女”门槛定在27岁 招大龄女不满
下一篇: 第85届奥斯卡金像奖完全获奖名单
体坛英语资讯:Injured volleyball aces return for Olympic training session
体坛英语资讯:CBA struggling to find TV audience
体坛英语资讯:Gatlin hires Landis lawyer to fight ban
体坛英语资讯:From dark horse to freestyle favorite
体坛英语资讯:Wang Nan still has something to prove
体坛英语资讯:Wang ready to bounce back in 2008
体坛英语资讯:Boston 110, LA Lakers 91
体坛英语资讯:Ferguson: Ronaldo victim of diving reputation
体坛英语资讯:McGrady, Yao lead Rockets to win
体坛英语资讯:Top skiers to miss National Games after sponsorship battle
体坛英语资讯:Former Yankee Leyritz arrested after car death
体坛英语资讯:Harris says Yi will be all-star in NBA
体坛英语资讯:Sprinter Gay, swimmer Hoff win top US honours
体坛英语资讯:New Asian champion Pan returns to starting line
体坛英语资讯:Mourinho rules himself out of England job
体坛英语资讯:Generous Spurs hand Arsenal early Christmas gift
体坛英语资讯:Capello warns Beckham not to expect any favours
体坛英语资讯:Olympic champion Zhang scared at ProTour Finals
体坛英语资讯:Hurdler Liu to skip Golden League for Games
体坛英语资讯:Officials: Player swaps help golf grow in China
体坛英语资讯:Ekstroem beats Schumacher in Wembley final
体坛英语资讯:Totti denies considering Italy return
体坛英语资讯:Chinese football princes to kick off career in England
体坛英语资讯:FA hold talks with Capello
体坛英语资讯:Davydenko left out of Davis Cup final singles
体坛英语资讯:Bayi loses do-or-die Game 4 to exit CBA play-offs
体坛英语资讯:Rocket explosion
体坛英语资讯:Capello just the tonic for England
体坛英语资讯:Drastic changes made in soccer team
体坛英语资讯:Henin, Sharapova on course, Davydenko falls