感恩节迎来美国出行高峰,但因大批车辆在飓风“桑迪”袭击期间被毁,美国东北部地区的租车需求在此期间急剧增加。该地区很多租车行都无车可租,就算有几辆可租,租金也高得离谱,每天的租金达350美元,以致有些用户考虑以更低的价格租辆卡车回家过节,卡车的租金每天才19美元。为了缓解这一局面,很多租车行都开始从其他未受飓风影响的地区调集车辆,同时还将本打算出售给二手车行的老旧车辆重新列入可租车型。据悉,飓风中被毁的车辆有些是被水淹,有些则是被飓风吹落的树干砸毁,有五家保险公司称飓风后已接到3.8万个车损理赔电话。
Thanksgiving travelers who have yet to rent a car in the Northeast are out of luck: Superstorm Sandy has created a shortage.
The storm has damaged thousands of cars — including those owned by rental companies. The loss of vehicles has been compounded by rising demand. Thanksgiving and Christmas are normally busy rental periods. And lingering mass transit problems caused by Sandy have added to demand.
Existing reservations are mostly being honored, but people who still want to book for Thanksgiving are finding almost no cars left. The few cars available carry a hefty premium.
Tadd Rosenfeld is flying into New York's LaGuardia airport Wednesday. He couldn't find a car with any major rental company. U-Save was the only one with a car and it wanted nearly $350 a day — more than his plane ticket from Florida. Now, he is considering renting a moving truck.
"Showing up to Thanksgiving in a U-Haul is worse than showing up with an escort. But at $19 a day, it's tempting," says Rosenfeld, CEO of TeamLauncher.com, an outsourcing company based in Miami.
To help ease the shortage, car rental companies have driven in thousands of extra vehicles from elsewhere in the country. They have also kept older models that they would normally sell to used-car dealers.
They'll need every car. Thousands of people in the Northeast are still without vehicles. Some cars were flooded by surging waters and will be replaced with new ones once insurance checks are cut. Others were damaged by falling trees and debris and are in body shops waiting to be repaired.
Insurance companies State Farm, Progressive, New Jersey Manufacturers, Nationwide and USAA told The Associated Press in the days following the storm that they received about 38,000 car-damage claims. Other companies either did not return calls or declined to release claims information.
"It's an unusual situation," says Neil Abrams of the Abrams Consulting Group, which focuses on the car rental industry. "Unfortunately, you can't go out and buy cars for a demand spike. You don't know how long it will last."
Car rental companies were hesitant to speak about their own losses but Avis Budget Group Inc. says it removed from service 2 percent of its fleet from Philadelphia to Connecticut. The company did not respond to repeated requests to clarify how many cars that was.
上一篇: 老外在中国:中国梦,不一样的精彩
下一篇: 情侣拍照新创意:亲爱的咱俩换换衣服穿吧!
2019年12月英语四级作文范文:名人的隐私
国际英语资讯:Trumps campaign bans Bloomberg reporters from rallies, events
体坛英语资讯:Tour Of California cycling race will not be held in 2020
国内英语资讯:China-Russia east-route natural gas pipeline in operation
国际英语资讯:U.S. senators urge sanctions on Turkey over Russian S-400 missile system
女性讲堂:怎样才能既时髦又舒适?
研究表明,同床共枕的另一半打呼噜或有害你的健康
“存在主义”获选词典网站2019年度词汇
新技术:隐形条形码,能大大提高塑料回收效率
澳大利亚青年网上“自我拍卖”
国际英语资讯:Brazilian president denies U.S. accusation of devaluing currency
上海:情人无价 情人节有价
BBC推荐:12月最值得一看的5部电影
When the Semester Ends 当期末来临
调查:韩国小偷比警察“快乐”
哈利•波特裸演话剧 “哈迷”家长严重不满
科学家:纯吃素未必更环保 肉类对地球生物至关重要
国际英语资讯:House judiciary committee names legal experts for first impeachment hearing
新科技:人工智能发展的新方向-让AI怕死
国内英语资讯:China urges U.S. to learn lessons from 9/11 attacks, stop double standards on anti-terrorism
国内英语资讯:CPPCC National Committee holds 30th chairman and vice chairpersons meeting
国际英语资讯:Spotlight: Pakistan set for economic jumpstart under second phase of CPEC
只为奔“金猪” 亚洲掀起一波婴儿潮
国际英语资讯:Russia, Serbia pledge to boost energy cooperation
国内英语资讯:Senior CPC official meets Russian Communist delegation
关注出境游行为规范 关心国家形象
国际英语资讯:Interview: African countries should pursue long-term devt projects to achieve manufacturin
国内英语资讯:Top Chinese legislator meets El Salvadors president
2019年12月英语四级作文预测:考证热
国内英语资讯:China to take multi-pronged measures to keep employment stable