They say beauty is in the eye of the beholder. But for one man from northern China, this was not the case.
人们都说情人眼里出西施,但对于来自中国北方的这名男子来说,根本不是这么回事儿。
Earlier this year, Jian Feng, divorced and sued his wife for being ugly. That’s not a joke. Neither is this: That man recently won the lawsuit.
今年早些时间,这位名叫冯健(音译)的男子以妻子太丑为由将其告上法庭并申请离婚。我们没开玩笑,更诡异的是这名男子还打赢了官司。
He won his case and was awarded a little under £75,000 by the judge, Fox 31 reported. Mr Feng said he took issue with his wife’s looks only after the couple’s daughter was born.
根据Fox 31资讯网站的报道,他最后打赢了官司,法官判给了他7.5万英镑的赔偿(约为75.8万人民币)。冯先生表示他是在女儿出生后才开始对妻子的长相产生了质疑。
He was shocked by the child’s appearance, calling her ‘incredibly ugly’ and saying she looked like neither one of her parents. Mr Feng was so outraged that he initially accused his wife of cheating.
他被孩子的相貌震惊到了,认为女儿“丑得不可思议”,而且孩子和父母长得也不像。冯先生感到出奇的愤怒,起初他是指控妻子不忠。
Faced with the accusation, his wife admitted to spending around £62,000 on plastic surgery which had altered her appearance drastically.
面对指控冯先生的妻子供认不讳,承认自己曾经花费大约6.2万英镑(约为62.6万人民币)进行整容手术,所以才使得自己的容貌发生了巨大变化。
She had the work done before she met her husband and never told him about it after they met.
她表示整容手术都是在她与丈夫认识之前做的,而在两人结识后她也从未向丈夫坦白整容事宜。
Mr Feng filed for divorce saying his wife had deceived him and convinced him to marry her under false pretenses.
冯先生向法院申请离婚,认为妻子深深欺骗了他,用虚假的容貌骗其与之结婚。
The judge agreed with him and awarded him the damages.
法院同意了他的诉求并准予了他的赔偿要求。
上一篇: 飓风“桑迪”袭击美国 纽约局部大范围停电
下一篇: 丑闻、头条人物成2017万圣节热销面具
我们应该学会尊重差异
体坛英语资讯:Arsenal defender Vermaelen out until new year
体坛英语资讯:Santos lends striker Madson to Atletico-PR
国内英语资讯:Astronauts first diary from space: forget all about rice and noodle after they are heated
一个好的聆听者 A Good Listener
体坛英语资讯:Real Madrid qualify for knockout stage after drawing 2-2 with AC Milan
体坛英语资讯:Fluminenses Dario Conca wins Bola de Ouro
厄瓜多尔承认限制阿桑奇上网
体坛英语资讯:France takes dramatic lead over Serbia in Davis Cup final
体坛英语资讯:Putin pledges a successful World Cup
国内英语资讯:China to commemorate 80th anniversary of Long March victory
体坛英语资讯:Real Madrid to use squad players against Auxerre
体坛英语资讯:Geoff Ogilvy wins Australian Open in Sydney
据探测,朝鲜导弹发射失败
特别的课程 The Special Class
体坛英语资讯:Fluminense wins Brazilian Championship after 26 years
体坛英语资讯:Real Madrids Canales out for rest of 2010
国际英语资讯:Spotlight: Iraqs operation to liberate Mosul receives international support amid humanitari
国内英语资讯:China comments on Japans withholding dues to UNESCO
克林顿讲述与希拉里的恋爱史
体坛英语资讯:Richarlyson weeps in farewell
美军将领敦促伊拉克在摩苏尔战斗中保持力度
体坛英语资讯:Sao Paulo ends year with 4-0 win over Atletico-MG
塔利班正式否认与阿富汗政府会晤的相关报道
国际英语资讯:AIIB holds first intl advisory panel meeting
体坛英语资讯:Deportivo beat Hercules 1-0 in dull encounter
体坛英语资讯:Corinthians draw 1-1 against Goias
体坛英语资讯:Indonesian boxer retains title
史上最大的泡沫 中国楼市暴涨引崩盘担忧
国内英语资讯:China, Uruguay vow to expand trade, investment cooperation